«Быстрее!» - выдохнул Ховард. Он выстрелил снова, на этот раз прижав ружье ниже; пуля попала в булыжник в нескольких шагах от людей впереди и высекла искры из камня. Трое или четверо мужчин испуганно вскрикнули, сбились с ритма и упали, но позади них все теснилось, десятки, если не сотни. Страх, охвативший жителей города в течение двух дней, вылился в один сильный взрыв. Люди позади нас больше не были просто жителями горящего дома или окружающих построек; каждый мужчина, встречавшийся с разъяренной толпой, должен был присоединиться к ней.
Роулф побежал быстрее, отчаянно прыгнул на лодку и начал летящими пальцами ослаблять веревки, соединявшие ее с пристанью. Через несколько секунд мы с Ховардом добрались до корабля и помогли ему.
Это было безнадежно. Толпа поднялась, когда упала последняя веревка, но прибой сильно толкнул лодку о причал, и не было времени оттолкнуть лодку от берега или даже поставить паруса. Роулф нокаутировал человека, который спустился к нам на палубу и размахивал зазубренным кухонным ножом, а Ховард выстрелил другому в бедро.
Потом они были над нами. Сильный удар выбил пистолет из моей руки, кулак ударил меня и заставил упасть в обморок, а затем я не почувствовал ничего, кроме ударов ногами, которые обрушились на меня. Руки схватили меня и рвали мою одежду и волосы, и, словно сквозь пелену, я увидел, как Роулф спускается под настоящую приливную волну людей. Лодка была слишком мала, чтобы вместить бесчисленное количество людей. Некоторые из них упали в воду, а многие из них были сбиты с набережной преследовавшими их и с криком упали в воду. Но это только разозлило толпу. Я почти не чувствовал отдельных ударов, просто сгибался в отчаянии и пытался как-то защитить свое лицо и живот. Я был уверен, что они убьют Ховарда, Роулфа и меня без лишних слов.
Но они этого не сделали. Голос выкрикнул что-то, чего я не мог понять, и избиение стихло и, в конце концов, прекратилось совсем. Крепкие кулаки схватили меня, подняли на ноги и потащили по палубе к каюте. Толпа схватила Роулфа и Ховарда и толкнула их к открытой двери.
«Сожги их!» - прорычал голос, который я слышал ранее. «Они развели огонь, и теперь я хочу, чтобы они почувствовали, насколько жарко он горит. Сжечь их, как ведьмы! “
Толпа услышала призыв и повторила его. Вдруг где-то горел факел, потом второй, третий, и воздух наполнился запахом горящего дерева. Я встал на дыбы и начал отчаянно защищаться, но у меня не было шансов против десятков раз превосходства. Стук ударил меня в спину и подтолкнул к двери, затем кто-то ударил меня ногой по коленям, и я упал с лестницы в каюту.
Удар был ужасным. Как будто через занавес, я увидел, как Ховарда и Роулфа сбрасывают с лестницы позади меня, затем факел пронесся через дверь и ударил в нескольких дюймах от меня. В отчаянии я погасил искры, прижал руки к лицу и откатился в сторону, когда на нас упали второй и третий факелы. Роулф закричал, бросился вперед и попытался потушить огонь, но на каждый потушенный им факел через дверь вылетало пять новых. Часть лестницы и пола уже загорелась.
Дверь с глухим стуком закрылась, и по палубе послышались бесчисленные жесткие шаги. Крики толпы переросли в адский рев, и лодка содрогнулась, как от сильного удара молота. Даже здесь крики толпы были почти невыносимыми.
Я закашлялся, ударил руками по искрам, застрявшим в моей одежде, и попятился от потрескивающей стены огня. Жара была невыносимой, и даже сейчас, спустя несколько мгновений, воздух был так полон дыма и едкой вони, что дышать было почти невозможно. Роулф с криком развернулся, оторвал стул от пола и разбил один из иллюминаторов, но эффект был нулевым.
«Роулф!» - крикнул Ховард. “Вперед! Трюм! - Он яростно указал на переднюю стену хижины. Я знал, что за ним был небольшой кормовой трюм лодки, лачуга размером всего в пять шагов, от которой тропа вела через люк, но между нами и ним была сплошная стена из толстого дерева.
Роулф зарычал, отступил на несколько шагов и опустил плечи. Я с трудом узнал его за черно-серыми клубящимися клубами дыма, заполнившими каюту. Мои легкие невыносимо горели. Мы задохнемся задолго до того, как пламя достигнет нас.
Роулф побежал. Его тело превратилось в живое пушечное ядро. В последний момент он полуобернулся, с невероятной силой ударился о стену и с криком боли отшатнулся.
Но в стене появилась зубчатая трещина шириной с палец!
Ховард, Роулф и я бились о стену почти одновременно. Дерево застонало, как живое существо под нашим ударом, и появилась вторая, более длинная трещина. Роулф нетерпеливым движением дернул нас с Ховардом, поднял кулаки и изо всех сил стукнул по дереву. Стена содрогнулась, и трещина расширилась. Я видел, как у Роулфа раскололись костяшки пальцев и по рукам текла кровь, но он продолжал изо всех сил биться о стену. Трещина превратилась в трещину. Роулф взревел, схватился за края обеими руками и дернул изо всех сил. С треском оторвалась доска и уступила место комнате внизу.