Читаем Ведьмак из Салема (СИ) полностью

В комнате, в которую мы вошли, было всего пять ступенек в прямоугольнике, и она была крайне скудно обставлена. В воздухе пахло пылью и холодной едой. Наш спаситель поспешил мимо меня, подошел к массивному трехдверному шкафу, который вместе с кроватью и шатким столом составлял всю обстановку комнаты, открыл правую дверь и нетерпеливо отодвинул висящую на нем одежду.

«Быстро!» - сказал он. “Здесь!”

Я обменялся озадаченным взглядом с Баннерманном, но повиновался. Внутри шкаф оказался просторнее, чем казалось, но Баннерманн, я и наш спасатель заполнили его почти до состояния разрыва. Он поспешно закрыл дверь и какое-то время возился в темноте.

Что-то щелкнуло. Часть задней стенки отслоилась и поскрипывала наружу. Яркий солнечный свет ослепил меня.

Я моргнула, закрыла глаза рукой и выскочила из туалета, когда наш новый друг толкнул меня еще раз. «Поторопись!» - выдохнул он. «И ни звука, иначе мы втроем умрем!»

Я споткнулся, ударился головой о низко висящую балку и упал на колени, пробормотав проклятие. Баннерманн плюхнулся рядом со мной и в изумлении покачал головой.

Я хотел задать вопрос, но стенной шкаф уже закрывался, и меньше чем через секунду мы с Баннерманном остались одни.

Я в замешательстве огляделся. Мы остановились в невысокой, но удивительно просторной мансардной комнате, которая была намного просторнее и с любовью обставлена, чем комната на другой стороне. Свет проникал сверху через два отверстия, где черепица была удалена и искусно заменена на точно вырезанные листы стекла. В комнате было так низко, что даже Баннерманн не мог стоять, не натыкаясь на балку, но там было несколько уютных кресел, старомодный шезлонг и широкая, аккуратно застеленная кровать, так что в этом не было необходимости. близко стоять. На одной из стен даже висело несколько картин, а на круглом столе в центре комнаты стояла ваза со свежесрезанными цветами.

Я хотел встать, но Баннерманн быстро положил руку мне на предплечье, покачал головой и прижал указательный палец к моим губам.

Я слушал. Сначала я слышал только бешеный стук собственного сердца и приглушенный прилив крови в ушах, затем я услышал приглушенный звук шагов, пронизывающих стену буфета, и, наконец, голоса.

«Где они?» - спросил жесткий неприятный голос.

«Кто?» - ответил другой. Я считал, что идентифицировал их как Спасителя.

«Два незнакомца. Вы сбежали в этот дом. Ты видел ее?”

“Я никого не видел. Если бы они были здесь, в доме, то они снова были бы на другой стороне… Кто-то хлопнул в ладоши, и голос оборвался болезненным хныканьем.

«Говори правду!» - снова услышал я первый голос. «Эти двое преступники, При! Они убили Леймана, и один из них застрелил Бена и серьезно ранил его. Если ты прикрываешь ее … “

«Но я никого не видел! Ты … ты сам видишь, прячу ли я здесь кого-нибудь! “

Голос мужчины сердито рассмеялся. “Вы можете рассчитывать на это. Давайте, ребята, переверните будку вверх дном ».

Баннерманн вздрогнул и громко вдохнул, но упорно молчал. Некоторое время сквозь тонкую стену доносились грохот и треск, смешанный с тяжелым топанием шагов и гневной руганью. Мое сердце, казалось, болезненно подпрыгнуло, когда я услышал, как дверь шкафа грубо распахивается и одежда срывается с крючков. Наконец, удар поршня ударил даже по задней стенке шкафа.

«Их на самом деле здесь нет», - сказал я. «Вы должны быть впереди», - добавил другой голос. «Или над крышами. Но мы это получим. Шаги снова загрохотали, затем дверь распахнулась. Стекло звякнуло.

«Вы дадите нам знать, как только увидите их, ясно?» Я снова услышал первый голос. Наш спасатель ответил что-то, чего я не понял, затем дверь захлопнулась, и по лестнице послышались тяжелые шаги.

Баннерманн громко вздохнул. «Это было близко», - прошептал он. “Полминуты спустя и …”

Он не продолжал говорить, но и в этом не было необходимости. На этот раз нам более чем повезло. Наше спасение было похоже на чудо.

Я поднял глаза, когда дверь туалета снова открылась и звук шагов стал громче. Задняя стенка буфета со скрипом качнулась внутрь, и узкоплечая фигура, закутанная в простой коричневый халат, поспешила к нам, пригнувшись.

На мгновение я потерял дар речи. Наш спасатель снял пальто. Его лицо было хорошо видно в ярком солнечном свете. Это была девушка.

Сначала я оценил ее в восемнадцать, может быть, девятнадцать, потом, когда она закрыла за собой дверь и повернулась ко мне и Баннерманну, я понял, что она, должно быть, намного моложе.

А может я ошибался. Наши глаза на мгновение встретились, и я увидел выражение такой серьезности в ее темных глазах, что я начал думать, что моя первая оценка была более реалистичной. Внезапно она улыбнулась, и это было … Вы знаете, каково это, когда солнечный луч впервые пробивается сквозь облачный покров после нескольких недель дождя, или когда вы впервые слышите птичий крик после долгого холода. зима, когда солнце садится, встает

Такой была ее улыбка. Она не сказала ни слова, просто улыбнулась Баннерманну и мне, но у нее была такая улыбка, которая в мгновение ока могла сбить с толку чувства мужчины.

Перейти на страницу:

Похожие книги