Читаем Ведьмак в теле Маркиза (СИ) полностью

— Маркиз! — раздался голос мадам Тревис. Она поспешно подошла к нам, её лицо выражало беспокойство. — Почему вы… Отпустите бедную девочку!

Да вы издеваетесь⁈ Это она-то бедная?..

— У меня с ней свои счёты, — ответил я холодно, не отводя взгляда от Эльзы.

— Госпожа, лорд прав, — твёрдо сказала девушка, тоже не сводя с меня глаз.

— Я вам заплачу! — тут же воскликнула хозяйка постоялого двора, её голос дрожал. — Скажите сколько — я всё за неё отдам.

Эльза молча скрылась за углом, а я остался с мадам Тревис. Мы отошли в сторону, и женщина почти шёпотом поделилась со мной своей маленькой тайной. Оказалось, что Эльза — её дочь. Виктор держал девушку у себя, чтобы мадам продолжала работать на него.

Дивны дела твои, Господи!

Она пыталась вытащить своё дитя из рук Монтегю, но у нее ничего не получалось. А тут ублюдок подох, и вот кровинушка вернулась к матери. Убийца по принуждению… Я тряхнул головой, пытаясь осмыслить услышанное.

— Хорошо, сейчас я ее не убью, — сказал я, с трудом сдерживая раздражение. — Но что б она не приближалась к моим комнатам! Увижу — ей конец. А потом и вам…

— Я поняла! Всё поняла! Конечно, лорд! — мадам Тревис глубоко поклонилась, её глаза блестели в каком-то восхищенном страхе. — Как прикажете. Всё, что пожелаете…

И игриво приподняла подол. Я уже направился прочь, но стоило мне сделать несколько шагов, как до меня вдруг дошла суть ее предложения. И терпение мое снова прошло испытание на прочность. Мать предложила мне уладить конфликт с её дочерью в постели! Бесплатно! Я выдохнул, с трудом сдерживая гнев. До чего же можно довести людей…

Оказавшись на улице, жадно вдохнул свежего почти морозного воздуха. Хорошо, что позаимствовал у старика плащ и попросил купить нам одежды на ближайший сезон. Да и Карла не обделить.

Следящие за постоялым двором люди Рэйскрофта, проводили меня взглядами. Серьёзные ребята — мечи на поясе, суровые лица, крепкое телосложение. Не удивлюсь, если кто-то из них даже был магом…

Вот только для чего охранять маркиза, родителей которого убили как дезертира и ведьму? Рэйскрофт по-любому что-то от меня хочет, только пока темнит. Что ж, скоро узнаем что именно. Почему-то я был в этом уверен.

Я остановил кэб и хотел попросить кучера отвезти меня туда, где собираются местные аристократы для отбывания своей повинности. Но необходимости в этом не было — кучер, лишь взглянув на мою форму, сам предложил подвезти меня в нужное место.

Мы направлялись к небольшой площади рядом с городской стеной. С плеч словно свалился груз — пусть и лишь его часть. Когда я попал сюда, мне многое было непонятно, а сейчас оставалось всего ничего, чтобы закончить свои дела.

Настроение поднялось как-то само собой. Закрыв глаза, я начал гонять элемент по своему телу, ощущая, как энергия струится по каналам. Вскоре повозка остановилась, я расплатился с кучером и вышел наружу.

Так я был тут недавно!

Вон и ворота… Я двинулся вслед за такими же, как и я, парнями. У всех была одинаковая форма, так что «своих» я нашёл достаточно быстро.

Площадь была небольшая, вымощенная булыжником, с высокими городскими стенами по одну сторону и ржавыми фонарями по другую. Солнце клонилось к закату, заливая всё вокруг тёплым светом. Здесь, на этой площади собрались аристократы, часть из которых будет вместе со мной отбывать повинность.

Вскоре все выстроились в шеренгу. На небольшую деревянную платформу шагнул мужчина с шикарными ухоженными усами. Коротко стриженный, с суровым лицом, покрытым шрамами. На поясе с правой стороны висел меч, с левой — нож. Его проницательные глаза скользнули по шеренге, на мгновение останавливаясь на каждом из нас.

— Смирно! — гаркнул он, голосом, не терпящим возражений.

Мы дружно выпрямились, подтянувшись. Я беглым взглядом искал в строю тех, кто убил Аларика. Но никто не подходил под то описание, что дал Томас. Черт… Где же эти ублюдки?

— Для некоторых из вас это последняя служба, — заявил мужчина, остановив взгляд на мне. — Удивительно, что некоторые дожили до этого момента.

По ряду прошли смешки. Я скрипнул зубами, сдерживая раздражение.

— Сегодня в патруль выходят: Рэйвен, Тростальд, Лоргент, Виниган и… Элвуд, — продолжил он, сверяясь с пергаментом в руках.

Как только огласили моё имя, некоторые в строю начали фыркать, едва сдерживая смех.

— Сообщите об обязанностях маркизу Рэйвену! — выкрикнул кто-то из строя. — А то, боюсь, он не в курсе…

— Ха-ха-ха! — дружно заржали остальные, переглядываясь и кивая в мою сторону.

«Ну, спасибо тебе, Аларик, удружил!..» — подумал я с сарказмом, ощущая, как внутри начинает закипать раздражение.

— Фамилия? — сурово посмотрел на говорливого парня мужчина, прищурив глаза.

— Хоус, — ответил тот не без дерзости.

— Отлично! Элвуд остаётся, Хоус занимает его место, — объявил мужчина, не отводя взгляда от парня.

Веселье моментально прекратилось. По рядам пробежал шёпот, лица посерьёзнели. Хоус побледнел, явно не ожидая такого поворота.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бальмануг. (Не) Любовница 1 (СИ)
Бальмануг. (Не) Любовница 1 (СИ)

Продолжаются приключения попаданки, что заняла место урожденной баронессы Хелен Бальмануг. С каждым днем она больше узнает о чужом мире, который ее приютил, и расах, его населяющих, всё шире разрастаются ее связи и деловая «империя», куда втягивается всё больше народа. Однако пока бизнес с гевайн удавалось скрывать от людей. На личном фронте тоже активное движение – пока "Мистер Совершенство" думал об их отношениях, многие эйры хотят прибрать Бальмануг к своим рукам. Кому-то нужна ее способность создавать уникальные наны, кто-то заинтересовался ее странными теориям о магии, а кто-то вынырнул из темного прошлого настоящей Хелен Бальмануг. И кто знает, с какими намерениями. Так что новые потрясения ждут студентку Бальмануг, новые враги и резкие повороты в жизни.

Полина Лашина

Самиздат, сетевая литература