…Неужели это всего лишь то, что мы называем воспоминанием? Нет, то мгновение и то место, те предметы, движения, звуки, слова, мысли никуда не девались. Они все еще есть, живут самостоятельно, независимо от того, думаю я о них или нет, помню или забыл.
…Иногда я вижу такие сны, после которых следовало бы умереть: трудность их физиологическая, ах, – думаешь, просыпаясь, – ну разве может жить долго человек, если ему снятся такие сны, – вот живу! Работает во сне сознание. И вдруг видишь непередаваемый сон, который нельзя себе представить созданным в результате жизненный работы сознания. Откуда приходят эти сны?
Посвящается Ирине Макаровой
Повесть о романе,
или Роман о повести
Собственно говоря, это повесть первой любви – повесть о несостоявшемся романе, но – в то же время – это и роман о состоявшейся повести – повести первой любви.
Важно не запутаться в жанрах, потому что я пишу – скорее – историю ощущений, а не выстраиваю сюжет, где все прописано от начала до конца, где соблюдены законы жанра, где сюжетные линии вьются незатейливо и неприхотливо, подобно сплетенным лианам, где есть вступление, завязка, конфликт, развязка и – обязательно – некая мораль, которую порой так требует неискушенный читатель.
Наверное, в этом микроромане я сочту себя скромным последователем Катаева, но не всего его творчества, а позднего, названного им самим же «мовизмом».
Чтобы быть понятнее, я процитирую фрагмент из его романа (романа?) «Алмазный мой венец», посвященный Бабелю:
…
Короче говоря, простите и мне мой «моветон», но тон моего повествования отнюдь не побежит по привычной дорожке, а полетит в стремительном небе ассоциаций. Разделенное на главки, повествование о первой любви – это путеводитель по тому чувству, которое пребывает со мной всегда. Его невозможно втиснуть в хронологические рамки или уложить в прокрустово ложе сюжета, но от этого оно – чувство – отнюдь не бледнеет, а наоборот, превращается в некую красочную мозаику, которую творить надо здесь и сейчас.
Слоги и звуки
Звук тянет за собой слог; звук создает атмосферу; звук, подобно береговой линии, разделяет слоги и буквы; это пограничное состояние, когда, преодолевая немоту, выходишь в пространство, простое, как мычание, и только потом из беспорядочности звуков рождаются слоги.
«Ира Макарова» – это не просто словосочетание, это звуки юности, залетающие ко мне в комнату, как маленькие птицы; это птицы разной расцветки и разного оперения, каждая щебечет о чем-то о своем. «И» – это иволга, «Р» – это ремез, «А» – это амарант; это отнюдь не согласный хор, это пение вразнобой, это начало какой-то темы, которая влечет за собой повествование.
И я снова вспоминаю Валентина Катаева, сказавшего в своем «Кубике»: