Читаем Ведьмина служба доставки. Кн.4. Кики и её любовь полностью

— Яа, что это такое? — спросила она.

— Это мох. Ты что, Кики, не знала? Хоть он и растет у самой земли, но они с луной большие друзья. Обычно мох зеленый, но стоит ему повстречаться с луной – и он от радости начинает светиться. Вот потому-то я и забрался повыше... Чтоб они встретились. Я же в лесу живу, в подобных вещах хорошо разбираюсь! — И Яа, гордо выпятив грудь. Крепко стукнул по земле посохом, на кончике которого уже совсем погас огонек.

— Луна всё ближе! — вдруг подал голос Оле.

И все тут же подхватили, один за другим, и запели:


Луна всё ближе!

Луна всё ближе!


Тут и Яа снова запел:


Мерцает, сверкает всё ближе огонёк,

И светятся от радости детские глаза.


И все подхватили.

Ребятишки снова выстроились в цепочку на узкой тропке и, распевая на ходу, направились к хижине.


Спустя три дня, окончив свою учебную практику, приехала Мори, чтобы забрать Яа.

— Кики, огромное тебе спасибо! Я тебе так обязана! Благодаря тебе я столько всего узнала... Помнишь, я тебе писала в письме, что тот ресторан живет не вложенными в него деньгами, а вложенными в него идеями? Идеями и сердцем. Поэтому он и пользуется популярностью у молоденьких девушек – они это чувствуют. У меня самой словно камень с души спал. Теперь можно не думать об открытии собственного ресторана с таким ужасом. Были б идеи и желание сделать так, чтоб было интересно... Так что я справлюсь. Теперь я в этом уверена, — возбужденной скороговоркой тараторила Мори.

— Кстати, сестренка, а вкусности ты там выучилась готовить? — спросил Яа.

— Ну разумеется. И привезла кое-что в подарок.

Мори вытащила из рюкзака мешочек зеленого цвета, безо всяких узоров, горловина плотно перехвачена лентой в бело-зеленую клетку, и на оба уголка повязаны такие же ленточки, только маленькие.

— Ой, как мило! — воскликнула Кики.

— У меня для гекконов такой же мешочек, — заметил Яа.

— Яа, какой же ты вредина!.. Лишь бы гадость сказать!.. — Мори рассмеялась, шутливо распекая брата, и открыла мешочек, в котором оказались кругленькие печеньица в мелкую черную крупинку. Мори взяла одно, с хрустом откусила кусочек на пробу, а потом выдохнула:

— Хорошо получились! И пахнут прекрасно! Ну, Кики, Яа... угощайтесь.

Кики попробовала печенье, и ее глаза округлились.

— Вкусно же? — с легким беспокойством спросила Мори у Кики.

— Пфу! Это что такое?! — вскричал Яа, который тоже уже вонзив зубы в печенье.

— Печенье с черным перцем, — гордо объявила Мори. — Это вкус для взрослых! — пояснила она.

Кики откусила еще кусочек. Рот тут же наполнился жгуче-острым вкусом. Сладко не было ничуть, но почему-то все равно было вкусно. Удивительно приятное сочетание вкусов масла и перца. Кики съела еще немножко. Мори смотрела на ведьмочку и кивала с довольным видом.

— Мори, и ты вот за этим ездила учиться в такую даль? — вопросил Яа.

— Именно. Ну, ничего удивительного... Это же не для детей, — объяснила Мори.

Яа посмотрел на нее и фыркнул, надув щеки.

— Мне кажется, к этому подошел бы сладкий чай с молоком... — предположила Кики.

— Да, так и есть. Ты прекрасно улавливаешь вкусы, Кики. В том ресторане в такое печенье добавляют чуть-чуть сахара, но мне показалось, что лучше вовсе не класть... Так что, наверно, можно сказать, что это печенье – моя личная придумка. Я вчера решила, что неплохо бы тебя ими угостить, вот и испекла. — И Мори рассмеялась с видимым облегчением.

После обеда Яа снова навьючил на себя рюкзак, взял в руки палку – все в точности как в тот день, когда он пришел к Кики, — и вместе с Мори отправился домой.

Кики сидела и вспоминала, как они провожали Мори и Яа на электричку. Ноно не любила расставания, она насупилась и не разговаривала, молчала всю дорогу. Только из горла у нее порой вырывались приглушенные всхлипы. А потом, когда наконец настало время попрощаться на платформе станции, она вырвалась из руки Соно и подбежала к Яа. Вытянулась, встав на цыпочки, и зашептала что-то ему в ухо. Яа твердо и уверенно кивнул в ответ.

Что же такое сказала ему Ноно? Почему-то Кики заволновалась не на шутку, глядя на них.

Яа словно засветился, когда кивнул и сказал: «Да».

— Это еще что такое? Ты, погляжу, младшей сестренкой обзавелся? — со смехом заметила Мори.

Яа уехал, но после его отъезда осталось множество диковинных историй.

«Взрослые ходят туда сами...»

Эти слова Яа так и остались для Кики загадкой.


Глава 5

ПОМЕЛО ПРОПАЛО!


Утром стоило Кики проснуться, как сразу раздался телефонный звонок.

— Доброе утро! Это ведьмина служ... Ой! — Кики резко изменилась в лице. Глаза ее широко распахнулись, она с силой прижала трубку к уху. — А, вы тот... Да, я помню. Ну конечно! Тот юноша, с которым я так прекрасно танцевала... Замечательный был праздник, просто чудесный!

Кики говорила немного громче и пронзительнее, чем обычно, ее голос выдавал ее возбуждение, а горло словно перехватило.

— Сотоя? В тот вечер мне было так весело, что я обо всем позабыла, даже имя твое спросить. Да! Даже не знала, как мне дальше быть!

Дзидзи спал, но встрепенулся на взволнованный щебет Кики. Он поднял мордочку и посмотрел на Кики округлившимися глазами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное