Читаем Ведьмина таверна полностью

– Мы можем это исправить? – внезапно подал голос кот. – У меня вообще есть какая-то сила?

Я удивлено воззрилась на него – разве это не Сёма убеждал меня, что с ведьмами надо быть осторожнее? Подобное рвение не в его характере.

– Ты поймешь, когда это произойдет, – кивнула Лавиния. – Ведьмин круг поможет, ну а дальше – дело за тобой. Не беги от своего дара, осознай, что ты – ведьма.

Пламя костров взметнулось вверх, осыпав нас горячими искрами, а откуда-то из глубины земли послышался протяжный рокот, отзывающийся вибрацией во всем теле. Или он звучал в порывах ветра и шуме реки?

Я не слышала его, а будто чувствовала. И он звал меня танцевать.

Словно завороженная, я медленно поднялась, даже не осознавая этого. Сёма цапнул меня за босую ступню и прошипел:

– Ты с ума сошла?

– Ты не слышишь музыку? – спросила я.

– Ничего я не слышу! – помотал головой кот.

Я искоса посмотрела на остальных фамильяров. Они отошли в сторону от костра и, похоже, не участвовали в том, что вот-вот случится. Какой шабаш без ведьминых танцев? Ноги сами несли меня в пляс, а набирающий силу рокот теперь звучал, словно музыка. Я различила в нем и нежность флейты, и бой барабанов.

– Не беспокойся обо мне! – шепнула я Сёме и направилась к ведьмам, кружащимся у костра. Их руки взлетали и опускались, а тела причудливо изгибались в такт мелодии.

Мгновение, и музыка увлекла меня за собой. Кровь во мне бурлила, заставляя дышать глубже и чаще, кожа покрылась мурашками, волосы трепал ветер. Причины, что привели меня сюда, потеряли значение, Сёма, наблюдающий со стороны, растворился в мелькающих перед глазами цветных пятнах. Я забыла обо всем, даже о том, кто я такая! Осталась лишь музыка, что пробуждала во мне нечто новое… Новое, но одновременно хорошо знакомое.

Когда рокот наконец стих, я остановилась и отбросила с лица влажную прядь. Сердце стучало где-то под ребрами, а легкие горели от недостатка воздуха.

– Молодец, девочка! – уперев руки в бока, сказала полноватая ведьма. – Не все могут услышать Зов с первого раза, а ты справилась!

– Зов? Что это такое? – горло пересохло, и я с трудом узнала собственный голос.

Лавиния склонила голову:

– В отличие от магов и нечисти, ведьм питают все стихии: земля, вода, воздух, огонь, а также жизнь и смерть. Их голос складывается в Зов, который мы и слышим. Именно поэтому нас и называют посредниками между мирами людей и нечистями.

Я скользнула взглядом по пейзажу: ну да, все природные стихии в наличии – вода в реке, пламя костров, земля под ногами, ветер. Мы только что отплясывали так, что с жизнью у нас точно полный порядок. А что насчет смерти?

Озвучивать вопрос не пришлось, Верховная ведьма Кафары все прочла по моему лицу и кивком указала на землю.

– Здесь, на берегу реки, древнее захоронение – одно из свидетельств войны между нечистью и людьми. Мы часто устраиваем шабаши здесь в память о своем долге.

По спине прокатилась волна мурашек, и я опустила голову.

– Ну, довольно о грустном! – вклинилась незнакомая ведьма с россыпью медальонов на шее. – Давайте веселиться!

Она потянула меня за собой и, усадив на покрывало, вручила кубок с вином. Пить хотелось отчаянно, и я сделала несколько жадных глотков.

– Меня зовут Далия. Моя таверна находится в Грюнтере, от Глоуриджа совсем недалеко – всего в получасе полета на метле. Как-нибудь я заскочу к тебе в гости!

– А я Фрэнсис, – представилась полноватая ведьма.

Одна за другой они называли свои имена, но вопреки обыкновению, я не забывала их в тот же миг, как услышала, напротив, они намертво отпечатывались у меня в сознании. Может, не зря ведьмы называют себя сестрами?

Лавиния села рядом со мной и, расправив складки ярко-алого платья, велела:

– Теперь, когда круг принял тебя, расскажи, что тебя гложет?

Краем глаза я увидела, как Сёму взяли в оборот остальные фамильяры. Похоже, у них там собственный круг, со своими правилами и знакомством.

– Я волнуюсь из-за своей таверны. В деревне неподалеку пропал человек, и люди подозревают, что это дело рук моих постояльцев. В прошлом году такое уже случалось и прекратилось, только когда таверна закрылась.

– Я слышала об этом, – вздохнула Верховная. – Селеста не выдержала давления и уехала, как только ее контракт закончился.

– Но почему ее нет здесь? Я так надеялась поговорить с ней и узнать, что именно происходило в прошлом году.

– Селеста некоторое время не посещает шабаши, но я передам ей, чтобы она связалась с тобой, – пообещала Верховная.

– Спасибо, – поблагодарила я и глотнула вина. – Неужели это действительно могла сделать нечисть?

Фрэнсис пожала плечами.

– Среди нечисти встречаются самые разные экземпляры, как и среди людей. А вот ведьмы все хороши!

– Не зря Айнэ создала нас отдельно, – рассмеялась Далия.

Тиа в задумчивости покрутила морковную прядь волос.

– Но если говорить серьезно… Эти слухи здорово отравляют жизнь и нечисти, и ведьмам. Особенно накануне Дебатов!

– А я думала, что в Кафаре все живут в мире… – горько усмехнулась я.

Лавиния улыбнулась краешком рта.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика