Читаем Ведьмина вода полностью

— Послушай папу, — насмехалась Эбби, глядя на Фэншоу. — Ты бы видел, как он был взволнован, когда мы нашли все эти магические реликвии в подвале. Салем Нью-Гемпшира! — так он сказал. — Мы получим целое состояние от всех этих туристов-дурачков!

— Будь осторожна, девочка…

— Ну, это правда, папа. Для того, кто думает, что колдовство — это просто «глупая чушь», ты наверняка перегибаешь палку.

— Ты сама немного перегнула палку, мисс, — ответил Бакстер, помахав пальцем. — Так что не надейся на меня перед мистером Фэншоу.

Эбби засмеялась и слезла со стула. Она пошла за барную стойку, чтобы приготовить напитки.

Фэншоу улыбнулся, пытаясь не засмеяться во весь голос.

— Ну, это, похоже, работает. У вас здесь довольно солидный бизнес. Но скажите мне, мистер Бакстер, разве это не может быть правдой, хотя бы в малой доли?

Бакстер слегка усмехнулся.

— О, я уверен, что в этом были замешаны религиозные бандитские дела, — а затем он бросил взгляд на Эбби, которая добавляла лёд в серебряный шейкер. — Это выглядело совсем не так, как наказание ведьм на всеобщем обозрении, на что претендует моя ненормальная дочь. Просто люди были немного увлечены.

Эбби закатила серые глаза.

— Как насчёт десятков тысяч людей, которые погибли от рук инквизиции, папа? Просто люди немного увлеклись?

Фэншоу вставил слово, обращаясь к Бакстеру.

— Но, серьёзно, законные власти этого города действительно приговорили еретиков к смертной казни через бочку?

Бакстер напрягся.

— О, Эбби, ты ведь не рассказывала мистеру Фэншоу всю эту патологическую чепуху, да?

Фэншоу засмеялся.

— Не вините Эбби, сэр. Я сам настоял, чтобы она рассказала мне.

Бакстер сделал расстроенный жест.

— О, Боже. Я предполагаю, что в этом есть намёк на правду, но на самом деле нет никаких официальных документов.

Теперь Эбби начала работать шейкером, выступая над грохотом льда.

— Неофициальная запись, дневник Джейкоба Рексалла, свидетельствует о том, что таким образом казнили почти сотню человек, включая его дочь Эванору.

— Эбби, почему ты настаиваешь на том, чтобы мистер Фэншоу забил голову всем этим чудовищным мракобесием?

Фэншоу внезапно почувствовал, что Эбби невероятно сексуально выглядит: её грудь слегка качнулась, когда она встряхнула ледяной стакан, и внезапно он казался горячо заинтригованным изящным уклоном её шеи, её сверкающими обнажёнными плечами и впадиной между её грудей. Фэншоу вздрогнул, когда трение лифчика Эбби от тряски, казалось, спровоцировало её соски к твёрдости.

Боже…

В конце концов он снова вернулся к теме колдовства.

— Но мне любопытно, что ты сказала про дневник Рексалла. Ты на самом деле читала его?

— О, конечно, — призналась Эбби. — Я была бы рада показать тебе его как-нибудь.

Бакстер взмахнул рукой пренебрежения.

— Вы можете смотреть, что хотите, мистер Фэншоу, но вам будет нелегко разобрать там слова.

— Это правда, что написано там неразборчиво, — добавила Эбби. — Дневник написан в очень старом стиле, да и большинство строк размыты…

— О, повреждение водой? Насекомые? — предположил Фэншоу.

— Нет. Это было главным образом потому, что в чернилах того времени было высокое содержание оксида железа — я действительно исследовал это. Белки в материале веленя, которые они использовали для бумаги, взаимодействовали с молекулами железа. Страницы выглядели великолепно в течение ста лет или около того, но далее чернила размывались и становились жёлтыми. К сожалению, многие книги здесь такие.

— Вы сказали, что бóльшая часть дневника неразборчива, — отметил Фэншоу. — Но большинство не означает всё.

Теперь Бакстер откинулся назад.

— Есть немного, что вы всё ещё можете разобрать, но вам гарантирована колоссальная головная боль от напряжения глаз.

Эбби начала разливать напитки, глядя на рюмки, когда говорила:

— В целом, было много проверок некоторых загадок из истории города. Был поток пропавших людей — в основном детей и подростков — но никто не подозревал, что оккультный ритуализм как-то связан с исчезновениями. Вместо этого обвинили индейцев в небольших рассеянных племенах, которые хотели отомстить колонистам за убийство многих из них, когда район был впервые заселён.

— Но? — спросил Фэншоу.

— Дневник Рексалла дал реальную причину. Это был он и Каллистер Руд, а также члены Kовена. Время от времени они похищали ребёнка, чтобы принести его в жертву дьяволу. Были также записи о некоторых сезонных ритуалах, которые они совершали в лесу ночью, например, в канун дня Всех Святых, а также тридцатого апреля, в канун Вальпургиевой ночи. А остальная часть разборчивого материала — это, в основном, то, что я рассказывала тебе прошлой ночью, — она ​​колебалась, — ты знаешь, об инцесте и жертвах новорождённых детей Эваноры…

Мистер Бакстер застонал, приложив руку к голове.

— И он подробно рассказал о некоторых своих ритуалах и собраниях Kовена, — добавила Эбби.

Теперь Фэншоу стал безоговорочно жертвой сексуальной ауры Эбби, когда она поставила ему его напиток.

Чёрт…

Её грудь, казалось, качнулась и подпрыгнула, когда она подняла свою собственную рюмку.

— За Джейкоба и Эванору Рексалл! — предложила она со смехом.

Перейти на страницу:

Похожие книги