Читаем Ведьмина вода полностью

Яркий солнечный свет так резко заполнил складки на её лице и шее теневыми линиями, что она выглядела как улыбающееся пугало.

— Надеюсь, вы услышали радостные новости, сэр.

Ну, мне сказали, что моё богатство увеличится в тысячу раз, и у меня чёрное сердце…

— Думаю, можно и так сказать, да.

— А как вы оцениваете мисс Летисию Родс? Надеюсь, вы не пожалели, что я направила вас к ней?

Небольшой гул оставался в его голове, даже когда он участвовал в разговоре.

— Ни капли. Она показалась мне очень искренней, может быть, даже слишком искренней, если вы понимаете, о чём я.

Старая женщина засмеялась.

— Да, я понимаю, сэр. Как я вам и говорила!

Настроение Фэншоу испортилось; он понизил голос.

— Да, но я чувствовал себя ужасно в какой-то момент. Я увидел фотографию её ребёнка на стене и сделал ошибку, спросив об этом.

Глаза миссис Анструтер мгновенно наполнились сожалением.

— О, сэр, да! Должна сказать, что это ужасно. Бедняжка! Он заболел лихорадкой, и мисс Летисия срочно повезла его в больницу, но, — перекрестилась она, — он умер у неё на руках, прежде чем она привезла его туда, не прошло и двух месяцев с тех пор… Конечно, я, сэр, уверена, что Господь благословит эту маленькую душу. Он был похоронен на городском погосте, сэр, и весь город пришёл, чтобы показать своё почтение, — а затем она снова перекрестилась. — Мы все приняли участие, чтобы заплатить за бальзамирование и гроб малыша, и всё потому, что сама мисс Летисия в то время страдала от пустых карманов.

Умер от лихорадки… — добавленная информация только заставила Фэншоу чувствовать себя ещё хуже. — Боже мой, какая ужасная вещь случилась…

— Я не могу себе представить, какой же удар должен был быть для Летисии.

— Я думаю, что никто из нас не может. Такая ужасная вещь… И никого нет рядом, чтобы помочь ей пройти через это.

— Да, она сказала мне, что отец ребёнка бросил её, — вспомнил Фэншоу.

Он не хотел быть грубым, но не мог дождаться, чтобы уйти и вернуться к своим мыслям.

— Ах, но она рассказала вам больше об этом мерзавце, который ушёл от неё?

— Нет, ничего больше…

— Ну, есть ещё кое-что в этой истории, ещё кое-что интересное.

Она, вероятно, снова работает надо мной, но…

Его раздражение от того, что он ещё здесь, пропало.

— Что вы имеете в виду?

— Сэр, подождите минутку и мы обязательно поговорим, — именно тогда её собственное внимание было привлечено улыбающейся парой средних лет. Они приблизились к киоску; по выражению их лиц читалось, что у них было несколько вопросов к пожилой женщине. — Прошу прощения, я постараюсь удовлетворить потребности этих людей и расскажу вам всё об этом, сэр.

— Ладно. Я пойду, возьму кофе и вернусь, когда вы закончите. Могу ли я принести вам чашку?

— Больше всего мне нравится чай, сэр, если хотите, типа «Эрл Грей», что у них есть, и я вам буду очень обязана, сэр, очень благодарна.

Фэншоу направился к кофейне. Когда он прибыл, то понял, что шёл прямо у «Travelodge» и не испытывал никакого соблазна заглянуть в окна или бассейн. Это подняло ему настроение. Пока он ждал своего заказа в кафе, он подумал проверить свой мобильный телефон и увидел, что тот был выключен.

О, сообщение! — понял он, когда включил телефон.

Затем прослушал голосовую почту:

— Здравствуйте, мистер Фэншоу, — прозвучал бесстрастный голос. — Это доктор Тилтон. Я подумала, что позвоню вам, чтобы узнать, как всё продвигается с момента нашей последней беседы, и надеюсь, что вы запустили в действие то, что я предложила. Я очень хотела бы услышать вас, поэтому, пожалуйста, перезвоните, когда вам будет удобно.

Большой палец Фэншоу завис над кнопкой набора номера, но он колебался. Это был звонок, который он на самом деле не хотел делать; он был слишком заинтригован другими мыслями.

И что бы я ей всё равно сказал? Привет, доктор Тилтон! Я почти уверен, что на самом деле я НЕ галлюцинирую. Что я имею в виду под этим? Ну, видите ли, это зеркало, которое я украл, РАБОТАЕТ…

Он всё ещё думал, позвонить ему или нет, он знал, что должен, но не хотел сейчас говорить с ней. И когда он решил позвонить в свой главный офис, зазвонил телефон.

— Арти! Я только думал о тебе, — сказал он.

— Что-то хорошее, я надеюсь? Я хотел напомнить о себе, чтобы вы не думали, что мы ничего тут не делаем.

— Я бы никогда так не подумал.

— Мы связались с секретарём Элдреда Карсвелла, обсудили некоторые вопросы и уговорили её рассказать нам о вашем парне. Колдуна, о котором он писал, звали…

— Джейкоб Рексалл, — сказал Фэншоу. — Я уже получил эту информацию, Арти.

— Вы заставляете меня чувствовать себя бесполезным, — протянул его менеджер. — И это всё, что она сказала, кроме библиографической чепухи. Больше ничего о колдуне.

Фэншоу оценил юмористический акцент Арти.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Псы Вавилона
Псы Вавилона

В небольшом уральском городе начинает происходить что-то непонятное. При загадочных обстоятельствах умирает малолетний Ваня Скворцов, и ходят зловещие слухи, что будто бы он выбирается по ночам из могилы и пугает запоздалых прохожих. Начинают бесследно исчезать люди, причем не только рядовые граждане, но и блюстители порядка. Появление в городе ученого-археолога Николая Всесвятского, который, якобы, знается с нечистой силой, порождает неясные толки о покойниках-кровососах и каком-то всемогущем Хозяине, способном извести под корень все городское население. Кто он, этот Хозяин? Маньяк, убийца или чья-то глупая мистификация? Американец Джон Смит, работающий в России по контракту, как истинный материалист, не верит ни в какую мистику, считая все это порождением нелепых истории о графе Дракуле. Но в жизни всегда есть место кошмару. И когда он наступает, многое в представлении Джона и ему подобных скептиков может перевернуться с ног на голову...

Алексей Григорьевич Атеев

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика