– Ты поможешь нам выиграть, и этой же ночью станешь полноправным членом шайки Хэллоуин. Согласен?
Фишер кивнул.
– Договорились. Так чего мы ждём? – спросил Пец.
Он положил ладонь на герб шайки Хэллоуин, вырезанный на стволе дерева в центре домика. Там были изображены тыква-фонарик, наполненная конфетами и расположенная на могильном памятнике – все три Закона.
Чемп и Бельчонок положили свои руки поверх ладони Пеца.
Фишер уважительно держался в стороне и слушал, как троица произносит свой девиз:
– Однажды в Шайке – в Шайке навсегда! До самой смерти и после неё!
Он завидовал их товариществу и готов был на всё, чтобы стать одним из них.
«Что может быть лучше, чем иметь таких друзей!» – думал Фишер.
Покончив с торжественной частью, Пец надел маску болотной твари и повесил на спину флягу с водой. Бельчонок скатал карту и убрал её в рюкзак. Чемп застегнул смокинг и спрятал лицо, превратившись в человека-невидимку. А Фишер снова накинул простыню призрака.
Ребята по очереди спустились из домика на дереве по верёвочной лестнице и вскочили на свои велосипеды. Они покатились мимо чугунных ворот кладбища, через лес, вдоль ручья, через Тыквенную ферму Старины Джо и быстро вернулись в город с выкрашенными белым заборами вдоль улиц, по которым носилась детвора, нарядившаяся для самой весёлой ночи в году.
Единственной ночи, когда можно стать тем, кем ты мечтал.
Ночи, которой очень скоро суждено было превратиться в кошмар наяву.
4
Сладости-или-гадости
Чёрные ленты мостовых змеились в свете фонарей. Рыцари-джедаи и Мстители, кровожадные клоуны и одноглазые пираты бродили от одной двери к другой, наполняя корзины и наволочки разнообразными сокровищами.
К тому времени, как башенные часы пробили восемь, все уже успели нагрузить свои мешки сладостями.
Фишер остановил байк и стал читать объявления на фонарном столбе:
– Надо сказать предкам, что ночуем друг у друга дома, а самим свалить на чудовищный марафон! – предложил Чемп.
– Я в деле, – тут же откликнулся Пец. – Фиш, а ты?
– Ну, я сегодня, типа, вообще сбежал из дома, так что да, – кивнул Фишер.
– Сбежал? На Хэллоуин? – удивился Чемп.
– Долго рассказывать, но в двух словах меня заперли за то, что поругался с мамой, – объяснил Фишер.
– Облом, – сказал Чемп. – Но круто, что ты сумел удрать из-под замка.
Оба оглянулись на Бельчонка, который был занят более насущными проблемами.
– Судя по карте, у нас осталось всего несколько домов на левой стороне улицы, – сообщил тот и вернул на место пластмассовые клыки.
– Нас ждёт победа. У меня предчувствие, – провозгласил Пец, и его глаза возбуждённо сверкнули в прорезях маски.
– А мне всё равно ничего не видно, – пожаловался Чемп из недр своего костюма невидимки. – Пец, давай ты опять поведёшь меня за руку?
Пец неохотно оторвался от своей фляги с водой и положил руку другу на плечо.
Ребята свернули за угол и увидели то, что вдребезги разбило все их надежды на победу…
На другой стороне улицы четверо девчонок в маскарадных костюмах поднимались на крыльцо миссис Сандерсон. Все они были одеты в одинаковые маски с черепом и чёрные плащи. Как только миссис Сандерсон щедрой рукой заполнила их корзины, девчонки отбежали за угол, сменили маски-черепа на маски-тыквы, вернулись на крыльцо и позвонили ещё раз.
– Сладости или гадости! – запищали тыквоголовые обманщицы, и старушка тут же наградила их новой порцией конфет, не подозревая о том, что только что уже сделала это!
– Вот это да! – выдохнул Бельчонок с таким благоговением, словно в этой детской шалости ему открылся Святой Грааль[4]. – Так вот почему Тыквоголовые каждый год выигрывают!
– Ты же вроде у нас лучший генератор идей, – укорил друга Пец. – Как ты сам не додумался?
Бельчонок лишь растерянно пожал плечами.
Ребята смотрели, как удачливые соперницы снимают маски и идут им навстречу. И как только те вышли из тени, Фишер увидел их лица.
– Так-так, уж не знаменитая ли это шайка Хэллоуин? – с издёвкой сказала самая высокая девочка в островерхой шляпе и с метлой колдуньи. Свои маски она прятала в карманах накидки. – Это всё, что вам удалось сегодня собрать?
Чемп, Бельчонок, Пец и Фишер посмотрели на свои мешки и с ужасом поняли, какими жалкими они кажутся по сравнению с её корзиной.
– Просто мы уже спрятали полные мешки там, в кустах, – сказал Чемп, махнув рукой куда-то в сторону.
– Ну конееечно, – пропела девочка.
– Мы видели, как ты обманула миссис Сандерсон, Эва, – обвиняюще воскликнул Бельчонок. – Это против правил!
– Это называется «сладости-или-гадости», тупица, – сообщила Эва. – И мы сделали гадость, чтобы получить сладости. – Тут она обратила внимание на Фишера. – А кто этот призрак?
– Это Фишер, – ответил Чемп. – И он теперь член Шайки… ну, почти.
– Пусть заранее сделает на лбу татуировку большой Н, неудачники! – воскликнула Эва, и её подружки дружно захихикали. Она шагнула вперёд, чтобы заглянуть в дырки для глаз на простыне Фишера. – Он у вас немой?