Читаем Ведьмочка против мага полностью

– Для начала узнай девушку. У вас будет время, проведите его с пользой. Ведьмы мстительны, но милосердны. А теперь иди к невесте. И запомни, Джейми, заслужив любовь ведьмы, ты познаешь силу. Но полюбив ведьму, ты познаешь счастье.

Джеймс обнял женщину и вышел на крыльцо. Уже не рвался ставить на место невесту, хотелось скорее уехать в своё поместье. Немного подумав, герцог перенёсся в сад, вместо собственных покоев. Взгляд остановился на хрупкой фигурке, мило воркующей с фамильяром. Отступив на шаг, Джеймс скрылся в зарослях, чтоб спокойно понаблюдать за Эмили. Слов слышно не было, но их и не требовалось. Девушка улыбнулась, погладила кота, а затем, рассмеявшись, подхватила его на руки. Герцог застыл, всматриваясь в красивое лицо. Исчезла маска надменности и холодности, уступив место искреннему веселью.

– Надеюсь, Эмили сейчас не мою кончину обсуждает, – буркнул мужчина и вышел из кустов.

– Хм, а если наслать на герцога спотыкайку? Как думаешь, получится?

Лаки с интересом посмотрел на меня и ответил:

– Можно, конечно, но не думаю, что это на долго. Кстати, заметила, что он не прибежал ругаться из-за смены имиджа?

– Угу. А ещё сапоги напялил, в которых мышь была. Может к королю побежал жаловаться?

– Вряд–ли, – хмыкнул фамильяр. – Жаловаться он бегал после первой встречи. Видимо неудачно.

– С чего ты взял, что неудачно?

– Ну так ты же ещё не в дворцовой тюрьме за оскорбление королевского племянника. Кстати, последний за нами наблюдает.

– Чтооо? – я хотела было оглянуться, но Лаки зашипел, останавливая:

– Ты же хотела спотыкайку наслать?

– Точно! – я хлопнула себя по лбу и начала вспоминать плетение.

– Эмили, прекрасный день, не правда ли? – раздался за моей спиной голос герцога. Я обернулась, спрятав руки за спину.

– Вы правы, Ваша светлость.

– Прошу, называйте меня Джеймс. На самом деле я искал Вас.

– Искали? Для чего?

– Поговорить. Я прошу прощения за своё поведение и предлагаю зарыть топор войны.

Я вздрогнула и удивлённо посмотрела на мужчину. В этот же момент случилось непоправимое. Плетение слетело с рук и метнулось к герцогу, окутывая с головы до ног.

– Поздно, – шепнула я, разглядывая серебристые искорки на ауре Джеймса.

– Простите? – переспросил герцог. Мужчина собрался сделать шаг, заставляя меня взвизгнуть:

– Стойте! Вам лучше не шевелиться.

– Эмили, что Вы сделали? – напряженно спросил Джеймс.

Я убрала руки за спину и виновато опустила голову.

– Эмили, почему мне лучше не шевелиться? – тихо спросил мужчина.

– Нуууу, вы теперь сутки будете спотыкаться и падать, – призналась я, усиленно ковыряя носком туфельки дорожку.

Я ожидала чего угодно, но только не громкого смеха. От удивления подняла голову. Герцог смеялся, подняв голову вверх. Успокоившись, он произнёс:

– Говорили мне, что злить ведьму опасно для здоровья. Может, проводите меня? А то я опасаюсь за свою жизнь.

Я кивнула и взяла мужчину под локоть.

Двадцать шагов до веранды дались нам нелегко. Герцог спотыкался, сначала смеялся, а затем начал шипеть ругательства. Я краснела и упорно молчала. Лаки хихикал, идя следом.

Дойдя до террасы, я попросила служанку позвать друга Джеймса.

– Эмилия, мы завтра отбываем в моё поместье. Надеюсь, что вам понравится мой дом и меня не будут подстерегать ловушки на каждом шагу.

Я неопределённо качнула головой. Врать не любила, а правда не понравится Его светлости. Нет, просто так вредить я не собиралась, но и бездумно обещать мир не могла. Герцог хмыкнул, прекрасно поняв мой ответ.

– Я сегодня не смогу посетить ужин в кругу вашей семьи по понятным причинам. Поэтому прощаюсь до завтра.

– Удачи Вам, Джеймс, – с улыбкой ответила я и направилась к себе в покои.

– Да-да, удачи тебе, герцог, – фыркнул Лаки, следуя за мной по пятам.

– Кошмар. Говорящий комок шерсти надо мной издевается, – тихо прошептал герцог, вероятно рассчитывая, что мы не услышим. Но Лаки услышал. Судя по хищному выражению мордочки, Джеймса ждёт эксклюзивный подарок.

<p>Глава 6</p>

"Пошли костёр разводить! Я таких дров наломал!"

Из сети.

Томас смотрел на Джеймса округлившимися глазами. Друг добирался до кровати минут пятнадцать, ползком. Встать уже не пытался, после того как восемь раз споткнулся и упал.

– Ну уж нет! В моей жизни ведьмы точно не будет, – пробормотал Малори.

– Мы заключили перемирие! – пафосно изрёк Джей.

– К демонам такое перемирие. Что же будет, если Эмили на тебя действительно обидится?

– Плохо, друг, смертельно плохо, – прокряхтел герцог, пытаясь забраться на кровать. Мысль, что ему скоро захочется в туалет, пугала.

Томас расположился в кресле и плеснул в бокал вина. Покачивая ногой, граф поинтересовался:

– Кто вправил тебе мозги? Слишком уж резко изменилось поведение.

Герцог выдохнул, приняв горизонтальную позу. Ситуация одновременно и смешила, и злила. Правда злость уходила на второй план, когда перед глазами вставал смущенный образ невесты.

– Мелинда мне вчера многое объяснила, и я решил действительно присмотреться к девчонке.

– А как же твои слова про воспитание?

Перейти на страницу:

Похожие книги