– Ох, господин судебный заступник, может, зайдете на чай? – гостеприимно предложила Харри.
– У нас нет чая, – немедленно напомнила я и протараторила, не давая никому вставить ни слова: – Кофе тоже нет. Да и Харви уже пора. Спокойной ночи, Харви.
– С ума сойти, Мариса, – хмыкнул он. – Твое гостеприимство не знает границ.
– Нет, границы оно как раз знает, – с елейной улыбкой парировала я. – Извозчик тебя точно заждался.
– Всего доброго, госпожа Руперт, – сдался он и действительно направился к пролетке этакой энергичной походкой, засунув одну руку в карман.
– Даже обидно, что он твой бывший, – тихим шепотом, то есть так, что услышат соседи по улице, вымолвила Харриет.
– Уверена, он польщен.
С независимым видом я вошла в дом и от страха едва не завизжала. У стены стояла знакомая фигура фанерной бабы в полный рост, отобранная у зазывалы. Она беспрерывно подмигивала, как в нервном тике, и вблизи выглядела еще ужаснее, чем издалека. Особенно чудовищным у гравированного двойника был алый пухлый рот.
– Как она здесь оказалась? – выдохнула я.
– Ну… Когда Мими спустилась с корабля, то пребывала в дурном настроении и очень хотела с кем-нибудь поскандалить. Повозка зазывалы стояла на набережной.
– Она отобрала портрет?
– И еще продала ему страховку от нападения неадекватных страховых агентов.
У подруг действительно случилась самая дрянная в истории культурного отдыха экскурсия. Сначала все шло нормально, даже хорошо: кораблик плыл возле разукрашенного огнями берега. Потом, повинуясь приказу капитана, суденышко куда-то завернуло и провалилось в кромешную темноту! Вместо огней в ослепших окнах появились отражения обескураженных лиц пассажиров. И ничего больше.
Тут-то между делом выяснилось, что «Морской лев» плыл по утреннему маршруту. Экскурсия была рассчитана на любителей экзотики. Их специально отвозили в ту часть острова, где на скалистых выступах гнездовались драконы, росли густые тропические леса и переплетались загадочные в своей дикости мангровые заросли. Там не было пляжей, потому как под водой прятались какие-то страшно ценные кораллы и плавать возле них строжайше запрещали книга об исчезающих растениях вкупе с истеричными защитниками магической природы. Освещения, соответственно, тоже не имелось.
После часа катания в потемках настроение у Эммы сделалось взрывоопасное. В таком она обычно спорила о политике, ругала королевские указы и в продуктовых лавках подлавливала торговцев на мелком мухлеже. И надо же ей было увидеть повозку зазывалы!
– Сейчас Мими закрылась в своей комнате и что-то пишет, – закончила Харриет. – Думаешь, она того…
– Чего?
– Взялась составлять мемуары?
– Все было настолько паршиво?! – охнула я.
– Ну, мне очень понравились рассказы Броди о том, что мы не можем увидеть на берегу, но потом меня укачало, и я провела остаток пути на палубе, – поделилась она. – А тебе удалось забрать гравюры?
– Че-е-ерт!
Босая я бросилась на улицу, ударила мизинец о порожек и, зашипев от боли, на одной ноге выпрыгнула на ступеньки. Пролетка уже уехала. Пакет с побрякушками для изготовления поискового амулета, конверт с гравюрами, портрет в рамке и даже моя сумочка с деньгами остались у Харви. Что сказать? Я хотела красивый отпуск: солнце, пляж, мятный коктейль из запотелого стакана с трубочкой, а не вот это все!
Однако кое-что удавалось делать в отпуске преотлично – спать. После суетливых, насыщенных дней мой сон больше всего напоминал летаргический. Хоть в барабан возле кровати бей! И словно не было никогда страшной бессонницы, мучительницы городских жителей, заставляющей до утра ворочаться, сбивая простыни в колтун, переворачивать нагретые подушки, отбрасывать и натягивать одеяло, закрывать и открывать окно. В Блэкроке я вторую ночь подряд выходила из купальни и падала лицом на заправленную постель, лениво думая, что надо бы снять с головы полотенце, иначе утром волосы будут стоять дыбом. Сознание угасало где-то на подлете к матрасу.
Утром я проснулась от солнечного света, льющегося в окно. Стянула с головы полотенце и ужаснулась от собственного отражения в зеркале. Волосы действительно стояли дыбом. Хорошо, что пучок мне удавалось делать практически с закрытыми глазами.
Я шустро привела себя в порядок, очередной раз надела купальный костюм, в котором все время мокла, но почему-то не в морской воде, побросала в сумку пляжные принадлежности и сбежала из тихого, сонного дома. Ничто не могло остановить меня от встречи с бескрайним морем, пенной волной и лежаком под пальмовым навесом… Ничто, кроме синего флага с вышитой фигуркой морского дракона.
– Госпожа, а сегодня пляж закрыт, – развел руками загорелый до черноты смотритель. – Ночью приплыли морские драконы, находиться возле воды небезопасно.
– А когда они планируют уплыть? – с тоской поглядывая на белый песок, спокойное море и абсолютно пустые лежаки, безнадежно спросила я.
– Так один бог ведает, – отозвался мужчина.
– Думаете, если я схожу в храм и поговорю с ним, то он согласится отогнать драконов к другому острову?
– С кем? – моргнул он.
– С ним, – указала пальцем вверх.