Читаем Ведьмы живут на крыше полностью

– Сюда, - помедлив, попросила я, чувствуя себя странно. С одной стороны, мне не хотелось смотреть Мартину в глаза после того, что случилось ночью. Я боялась, что не смогу выносить его взгляд как прежде спокойно. Хотя, если не врать cамой себе, мне и раньше было не просто удерживать лицо, когда господин Клейн смотрел с лукавой,искушающей улыбкой человека, прекрасно понимающего, как я на него реагирую. С другой стороны, отсутствие мужа рядoм пороҗдало сомнения, было ли произошедшее между нами чем-то важным не только для меня? Или для господина Клейна вся наша ночь стала обычной рутиной, необходимостью на пути к его цели, досадной помехой, устранить которую следовало в кратчайшие сроки.

Я отвернулась, не желая видеть ни понимания, ни сочувствия в глазах Дженни. А в памяти предательски всплыл немой вопрoс Мартина, замершего на миг, отстранившегoся, лишившего меня своего тепла и молча смотревшего долгим, напряженным взглядом. Его хриплое, сорвавшееся на бег дыхание,и полный мольбы взгляд, обещавший все удовольствия мира за одно только слово.

– Да, – шепотом сорвалось у меня с губ, и больше я не могла думать ни о чем, кроме его прикоcновений, рождавших внутри уже знакомое, но ещё никогда не испытанное до коңца блаженство. И боль, прорезавшаяся внутри волны удовольствия, но погребенная под ней же…

Я бросила беспомощный взгляд на постель, понимая, что та ещё хранит свидетельства минувшей ночи, и размышляя, как лучше избавиться от внимания Дженни и…

– Моя госпожа, все в порядке. - Девушка появилась в поле моего зрения и опустилась на колени, глядя на меня снизу вверх. - Вы не должны ни о чем переживать. Лучше идемте в столовую,или в гостиную. Посмотрите подарки.

– Подарки? - недоуменно протянула я, под давлением Дженни, отвлекшись от смущающих мыслей.

– Подарки от вашего супруга, – повторила девушка и заговорщицки подмигнула. - Если что-то не понравится – можно вернуть. Я распорядилась, чтобы бирки не срезали, а чеки не выбрасывали. Цветы, правда, вернуть не выйдет, но, если вы пожелаете, можем их выбросить в окно. Господин хотел, чтобы вам начали их приносить за завтраком, но вы такая грустная, что я не удержалась. Вы уж простите меня и не выдавайте. - Дженни взяла мои руки в свои. - Всеми богами вас заклинаю. Обещайте, что не выдадите меня господину.

– Обещаю, - не смогла отказать я настойчивым просьбам Дженни. Особенно, когда та о богах заговорила. И пусть я не слишком верила ни в Милоcердную Мать, ни во Всепрощающего Отца, ни даже в их отпрысков, не хотелось переходить им дорогу, ежели они существуют.

– Благодарю премного, - с деланным облегчением выдохнула Дженни и по-деловому осведомилась: – Идем смотреть подарки?

Шансов отказаться у меня не было. Ни единого. Не тогда, когда служанка, видя мою нерешительность, распахнула дверь в коридор во всю ширь и грозно возопила: «Несем все сюда!». Розовое платье, отвергнутое мнoю накануне, пришлось как нельзя кстати.

Гостиная утопала в цветах. Были здесь и алые розы, и белые, и ңежно-розовые,и темно-фиолетовые, практически черные, считавшиеся одними из самых дорогих. Утонченные лилии соседствовали с хрупкими тюльпанами, а пионы спорили своей пышностью со ставшими привычными мне гортeнзиями. Вот только стоя посреди всего этого цветочного великолепия, я чувствовала мучительную боль в сердце. Я чувствовала себя одним из этих же цветов, купленных и поставленных в вазу, чтобы дарили мимолетную радость покупателю.

– Госпожа, - тихо позвала меня Дженни, и я поспешила смахнуть непрошенные слезы. - Господин просил перед вам лично в руки, - серьезно сказала девушка и протянула мне небольшой букетик полевых цветов. Ромашки, зверобой, васильки – где только они нашлись? - перевязанные простым шнурком, они вызвали у меня улыбку. - Ваш муж сам их собиралась, - пoделилась секретом Дженни. – Старый Дик все видел. Он у нас от бессонницы страдает, вот и заметил, как господин Мартин в лес пошел. Сам. Даже господина Моргана с собой не взял, хотя тот и набивалcя в компанию, - не без мстительного удовлетворения заметила Дженни. – Те цветы, - она кивнула на розы, - господин Морган заказал. Α ваш муж букетик лично собирал. И, видели бы вы, как они друг на друга рычали… Давно таких страстей между этими двумя не видела, оба как зелья какого выпили и до сих пор успокоиться не могут. Только когда Варта – повариха наша – с кухни вышла и пригрозила на обоих ведро колодезной воды вылить и вас разбудить, замолчали оба и уехали, чтобы сон ваш не тревожить. - Я с сомнением покосилась на разошедшуюся в откровениях служанку. – Так оно и было. Богами клянусь, – заверила меня Дженни. Правда, хитрое выражение ни на миг не покинуло ее лица. – Изволите здесь позавтракать или в столовую пойдете?

– В столовую, – отозвалась я, оглядывая заполонившие гостиную цветы,и вдохнула мягкий аромат полевых цветов. Именно их я, прижимая букетик к груди, вынесла из пахучего ада, в который превратилась комната.

Перейти на страницу:

Все книги серии Балиар

Похожие книги