Именно тогда Лисса взялась искать безродных веятэ и подталкивать атари присмотреться к ним — невинным, неиспорченным, желающим помогать людям, а не заполучить власть, почет и деньги. Не все атари бунтовали, были и те, кого устраивало текущее положение дел, поэтому Лисса вместе со своим возлюбленным мужем сопровождала каждую найденную безродную на Смотрины, ограждая ее от презрения атари и других веятэ.
Со временем необходимость в этом отпала. Атари — особенно молодые, не прошедшие через игровые покои императрицы веятэ — быстро научились ценить не род веятэ, а ее силу. Ведь сильная веятэ — это не только хорошо оплачиваемые заказы, но и куда большая безопасность.
А благородные, увы, кроме капризов, зачастую ничего не могли предложить.
Уже несколько лет как из первой сотни лучших веятари исчезли команды веятэ, сменившись талантливыми парами. И атари больше не появлялись на людях в ошейниках, вернув себе достоинство, которое так старательно отнимала у них императрица.
Появление в зале супругов моу Дейтан мгновенно заставило загудеть всю толпу. Несмотря на то, что отношения веятэ и атари менялись в лучшую сторону, за прошедшее со смерти императрицы десятилетние эти двое все еще являлись единственной супружеской парой такого рода. Вкупе с остальным это всегда привлекало чужое внимание.
Лисса и Лиар никогда не упускали возможность продемонстрировать прилюдно чувства, с годами ничуть не уменьшившиеся.
Вот и сегодня они шли по залу, нежно обнявшись, и Лисса чувствовала в чужих взглядах не только любопытство и осуждение, преследовавшее их пару много лет, но и зависть — тех, кто хотел бы, но пока не решался пойти по их стопам.
— Думаю, еще с десяток лет, и такие пары, как мы, станут обыденностью, — улыбнулась она мужу.
— Что ж, стоит кому-то попробовать и убедиться, что мы говорим чистую правду, и свадьбы неизбежны, — хмыкнул Лиар, нежно целуя жену.
Они не делали секрета из своей силы, но им ожидаемо не верили. Все же другим веятэ и атари было сложно признать, что их так нагло обдурили, заставив отказаться от взаимного влечения. Но Лисса не теряла оптимизма, хотя и сердилась частенько на закостенелость общества.
Но некоторым ранам нужно время, чтобы исцелиться, и она это понимала.
— Смотри, какая миленькая, — Лисса, здороваясь с присутствующими, с большей частью которых она не была знакома, быстро выхватила в толпе скромно одетую незнакомку, оглядывающуюся с решительным видом.
Но несмотря на кажущуюся решительность, видно было, что девушка взволнована и растеряна.
— Знаешь ее? — удивился Лиар.
Безродных талантливых девочек они с Лиссой искали вместе, но эту он видел впервые.
— Нет, — легкомысленно покачала головой его веятэ. — Наверное, на своих первых Смотринах я выглядела так же.
— Думаешь, она сама пришла?
— Не все же мне их сюда притаскивать, — подмигнула ему Лисса. — Смелая девочка.
— Надеюсь, однажды это станет обычным делом.
— Благородство веятэ изжило себя. Все мои девочки куда сильнее их. Жаль, нет безродных атари, все бы двигалось быстрее.
— Безродных атари надо искать среди совсем маленьких детей, — заметил Лиар. — Если дар не тренировать, он угаснет. А тренировать может только другой атари.
— Что ж ты молчал столько времени? — удивилась Лисса.
— Ты не спрашивала, — он улыбнулся. — И пока недостатка в атари нет.
Его жена только фыркнула, понимая, что без острой необходимости никто не станет заниматься поиском безродных атари. Веятэ проще, им практически не нужно учиться управляться с магией. А где взять атари, готовых заниматься с чужими детьми, если у каждого все равно будет свой наследник, рано или поздно.
Как бы то ни было, большинство атари остаются высокомерными моу.
— Если родится мальчик, давай найдем ему пару приятелей, когда ты будешь его обучать? — улыбнулась Лисса в ответ.
Лиар закатил глаза, но отказать любимой не смог. Он просто не умел ей отказывать — особенно сейчас, когда она ждала их первенца, наконец, решившись на ребенка.
Впрочем, Лисса его безотказностью никогда не злоупотребляла.
Отвлекшаяся на разговор, Лисса на время потеряла из виду привлекшую ее внимание веятэ. А когда снова отыскала, нахмурилась, увидев, как опускаются плечи девочки, отвергнутой очередным атари.
— Признаться, душераздирающее зрелище, — пробормотала она, вспоминая себя на ее месте.
Лиар обнял ее:
— Тебе было труднее, — прошептал он. — Не было никого, кто мог бы вступиться за тебя.
— Так ей и не хамят, — Лисса не сдержала досады.
Приведи она эту девочку, и пара-тройка атари точно бы той заинтересовались. А сейчас все усиленно делают вид, будто ее не существует. Рассчитывают, что Лисса этого и не заметит, раз девочка не под ее опекой. Столько лет прошло, а они все такие же…
И ведь никакого формального повода для возмущения нет. У атари есть право выбора.
— Подожди меня здесь, — губы Лиара легко скользнули по ее виску.