Читаем Веятари (СИ) полностью

Разного возраста, разной степени раздетости и ухоженности, они одинаково неверяще осматривали себя, двигаясь впервые за долгое время по собственной воле. Нескольких атари вынесли на руках, настолько те были измождены.

И я уже начал волноваться, когда, наконец, следом за очередным пленником игровых вышла Лисса.

— Ну, кажется, все? — она окинула толпу атари внимательным взглядом.

— Веятэ, — подал голос один из тех, кого вынесли на руках.

— Ничего там с ними не сделается, — отмахнулась Лисса. — Заклятия игровых больше нет. Как и императрицы, так что восстановить его некому. Вы все — свободны. Кто в состоянии — можете расходиться по домам. Кто пострадал — сейчас поставлю на ноги.

Я придвинулся к ней поближе, на всякий случай, и обвел толпу атари предупреждающим взглядом. После плена едва ли они могли испытывать добрые чувства к одной из веятэ, даже если это она их вызволила, и я опасался, что кто-то может попытаться сорвать на ней злость. А вот Лисса ничего не боялась, и, не обращая ни на кого внимания, занялась самыми изможденными.

Толпа расходиться не торопилась.

— Нас… больше… туда не отправят? — спросил кто-то.

— Там теперь для вас безопасно, — пожала плечами Лисса, щедро делясь магией с очередным атари.

Оказывается, магия умела исцелять и истощение, потому что силы к тем атари, с кем она успела поработать, возвращались буквально на глазах.

На Лиссу все еще смотрели настороженно, но угрозы я ни в ком не чувствовал. И потому решился.

Игровые были моим кошмаром много лет, и я не мог просто уйти, не убедившись, что все действительно закончилось. И перешагнул порог полуразрушенных покоев.

Ничего не произошло. На меня не обрушилась магия, сковывая тело и лишая власти над ним. Я находился в игровых — и все еще владел собой. Огляделся, оценивая ущерб от визита Лиссы, осознал, что практически забыл, как игровые выглядят изнутри, пожал плечами и вышел обратно к Лиссе.

На душе стало удивительно спокойно и легко, будто я сбросил какую-то неподъемную тяжесть.

— Не работает? — чей-то робкий вопрос определенно адресовался мне.

— Нет, — я улыбнулся.

— Вы еще здесь? — удивленно спросила Лисса, поднимая голову. — Расходитесь. Вы в безопасности. Теперь вас никто ни к чему принудить не сможет.

— Госпожа… а что случилось с императрицей? — осторожно спросил кто-то.

— Ее телар сожрал, — равнодушно ответила Лисса и улыбнулась: — А мы сразили этого телара. Так что нет у нас больше императрицы.

Она внимательно оглядела мужчин вокруг и, цокнув языком, одела их всех в одинаковые штаны и рубашки. И правильно, не полуголыми же им по улицам идти.

Атари, будто только этого и ждали, постепенно начали расходиться. Даже те, кто поначалу не мог двигаться, потихоньку поднимались, с удивлением рассматривая свои руки и ноги, которые вновь им подчинялись. Но и они ушли, пока Лисса занималась лечением.

Я подумал, что они еще не скоро придут в себя после того, что с ними делали обезумевшие от вседозволенности веятэ. И, наверное, не все из них вернутся к своим обязанностям атари… если вообще хоть кто-то вернется.

— Госпожа, — тихий голос атари вывел меня из задумчивости.

Пока я размышлял, как теперь сложится судьба остальных, в коридоре остался только один человек, чьим лечением Лисса и занималась. Судя по тому, что он заговорил — вполне успешно.

— М? — откликнулась Лисса, не отрываясь от своего занятия.

— Императрица была теларом, — совсем тихо сообщил он. — Она жрала нас с помощью этого заклинания… И веятэ тоже, по чуть-чуть, чтобы не заметили.

— Ой, дуры слепые, — проворчала Лисса. — А насчет императрицы… Я знаю. И больше она никому не причинит вреда.

— Вы действительно ее убили?

— Да. Только… не стоит распространяться о том, кем она была. Люди не должны утратить доверие к веятэ, это только усложнит нашу работу.

— Я понимаю… я буду молчать.

— А остальные? — вмешался я.

Атари усмехнулся:

— А остальные этого так и не поняли. Мне десять лет потребовалось, чтобы увидеть правду… а дольше меня там никто не пробыл.

— Десять лет… — охнула Лисса.

Я вздрогнул, даже не пытаясь представить, каково это было, так долго жить игрушкой — и кормом. Я бы, наверное, не выдержал. И можно только поблагодарить судьбу, что мне не пришлось это выяснять на собственной шкуре.

— Один день или десять лет — в том месте уже не имело значения, — пробормотал атари устало и вдруг улыбнулся. — Главное, что мне удалось ее пережить. Я так рад, что эта тварь сдохла.

— А те веятэ? — осторожно спросила Лисса, кивая на вход в покои.

— Глупые девчонки, заигравшиеся в куклы… Пусть теперь поищут себе атари. Мы позаботимся, чтобы с ними больше никто не захотел иметь дела.

— Думаете, это будет для них достаточным наказанием? — я удивился.

Мной играли трое — императрица и две ее приближенные дамы. Теперь императрица мертва, и я бы не отказался отомстить и двум другим. А ведь они забрали только двенадцать часов моей жизни… Этот же атари, терпевший издевательства целых десять лет, практически готов простить своих мучительниц. Разве игнорирование от атари хоть как-то на них подействует?

Он усмехнулся:

Перейти на страницу:

Похожие книги