— Я подал доклад о злоупотреблениях при строительстве. Этих людей сослали, и государыня вновь осталась без партии. А чтобы помириться с ней и доказать, что он к этому непричастен, Харсома подарил ей мою голову.
— Послушайте, советник, но ведь когда вы писали доклад, вы думали о справедливости, а не о нуждах Харсомы?
— Побывав наместником Иниссы и советником короля, я отучился от слова «справедливость», господин Ванвейлен. Сухими руками пожар не тушат.
— А этот… первый государев сын… Из-за чего его сослали? Тоже стараниями Харсомы?
Глаза Арфарры сделались как у больного воробья.
— Господин Ванвейлен, мне неприятно рассказывать о тех событиях, так как я принимал в них участие на стороне экзарха Харсомы.
Ванвейлен помолчал.
— А экзарх Харсома — хороший правитель?
— Когда Харсома пришел в провинцию, матери варили старшего сына, чтобы накормить младшего, воды озер были заражены трупами… А сейчас провинция доставляет пятую часть доходов империи, занимая тридцатую часть ее территории.
— Разве только доходы делают страну счастливой?
— А что же?
— А что случится в провинции с человеком, который станет ругать экзарха?
— Вряд ли в Варнарайне найдутся люди, которые будут ругать экзарха. Он содержит десять тысяч шпионов, и эти шпионы рассказывают каждый день чудеса о Харсоме, и он выходит к простому народу и читает его жалобы. А когда какой-нибудь чиновник предаст его или обленится, он следит за этим чиновником, пока тот не совершит что-нибудь против народа, и карает его только за то, что было сделано против народа.
— Вы очень откровенны со мной, господин Арфарра.
— Вы спасли мне жизнь.
— Полноте, — там были боевые монахи, — они не дали бы вас в обиду. Я всего лишь помешал драке.
— Я считал вас умнее, господин Ванвейлен. Это были монахи из свиты Даттама. Они не стали бы вмешиваться без его приказа, а он бы такого приказа не дал.
— Но ведь вы его друг!
— У Даттама есть только один друг, которого зовут Госпожа Алчность. Торговцу Даттаму не нужны горожане, которые будут его конкурентами. Торговцу Даттаму нужны рыцари, которые будут его покупателями и которые будут обирать крестьян, чтобы заплатить Даттаму за дивные ткани империи.
— Но он хотя бы делает вид!
— Он делает вид, что я его друг, потому что за предательство друга можно выручить кучу денег, а за предательство врага не заплатит никто. Даттам не прогадал. Позавчера граф Най Третий Енот подарил ему право распоряжаться серебряными рудниками, — граф Най дорого меня оценил.
Арфарра помолчал и добавил:
— Извините, господин Ванвейлен, я, кажется, порчу ваши отношения с Даттамом, а между тем вам действительно не проехать без него в империю.
— А из-за чего, — спросил Ванвейлен, — Даттам стал монахом? Смирения у него меньше, чем волос у лягушки.
— Господин Даттам, — сказал Арфарра, — будучи девятнадцати лет, возглавил в провинции Варнарайн восстание Белых Кузнецов. Вешал людей сотнями и тысячами. Он, однако, был и тогда человек аккуратный и вел восстание, как предприятие, где в графе расходов — тысячи жизней, а в графе прибыль — императорская власть. Проиграл, ибо законы войны — не законы хозяйствования. Однако правительство помирилось с восставшими. Дядя, пророк и колдун, стал наместником провинции, а Даттама едва не казнили и заставили принять сан.
— Но это, — сказал Ванвейлен, — невероятно. Восставшая чернь… Разве мог такой разумные человек, как Даттам, надеяться на победу?
— Почему же нет, — сказал Арфарра. — Это только здесь, в королевстве, где сеньоры кормятся с седла и живут войной, народ не умеет бунтовать. А в империи люди, стоящие у власти, носят на поясе не меч, а печать, и восстания продолжаются годы и годы.
— А чего добивались Белые Кузнецы, — спросил Ванвейлен.
— Белые Кузнецы обещали, — едко улыбнулся Арфарра, — что, когда они завоюют ойкумену, они снова отменят «твое» и «мое». Тогда люди перестанут делиться на богатых и бедных, а станут делиться на избранных и неизбранных. Они обещали людям пять урожаев в год и всеобщее равенство, и раздавали своим последователям грамоты с обещаниями высоких чинов, и они убили больше народу, чем холера, и меньше, чем правительственные войска, и они считали, что в хорошо устроенном государстве не должно быть трех видов негодяев, как-то, — взяточников, сеньоров и торговцев.
Ванвейлен невольно улыбнулся. Давеча Даттам употребил эту же формулу, пугая своего собеседника убеждениями Арфарры, — видимо, фраза эта давно стала клише и характеризовала не столько обоих людей, сколько страну, из которой они были родом…
— Сдается мне, — сказал Ванвейлен, — что законы вашей империи не уступают в нелепости убеждениям ваших бунтовщиков.
Реакция Арфарры была немедленной. Его глаза угрюмо вспыхнули, и советник сказал:
— Господин чужестранец! Каковы бы ни были законы великой империи, это дело или беда ее подданных, — и наша дружба окончится раз и навсегда, если вы еще хоть раз скажете что-то подобное.