Читаем Век Дракона полностью

- Кто ты? - Айан шагнул ближе, делая знак ведьме посветить. - Давно ты здесь сидишь? Знаешь, что теперь происходит в замке?

Заключенный поднял взгляд.

- Думаю, я догадываюсь, - неожиданно спокойным, хотя и сиплым голосом ответил он. - Вы, как я полагаю, не из замка? Вы пришли, чтобы его остановить?

- Кого - его? - Дайлен вышел из-за спины Алистера, чтобы лучше видеть происходящее. - О ком ты говоришь…?

Он осекся. При звуках его голоса заключенный вскинул взгляд, в котором было безграничное изумление.

- Дайлен? Дайлен Амелл? - неверяще просипел он. - О, Создатель, как ты здесь оказался? Я думал, тебе не удалось выбраться из Круга! Клянусь подолом Андрасте, я не переставал казниться с того самого дня, как мы расстались. Ведь я думал, что по моей вине тебе пришлось подвергнуться Усмирению! Тебе, моему лучшему другу!

Он умолк так же внезапно, как и заговорил, запнувшись взглядом о Дайлена. Сам архидемон не мог внушать такого ужаса, какой глядел теперь с его смятенного лица.

- О чем ты говоришь? - нахмурился Алистер, с недоумением глядя то на заключенного, то на безмолвного товарища, к которому тот обращался. - Круг, Усмирение… но ведь, в Круге содержатся только маги, и только они подвергаются Усмирению… подожди! Ты что… ты маг? Но ведь тогда… Дайлен, ты… тоже?

Бывший храмовник выглядел пораженным. Кусланд промолчал, прокручивая в руках потухший факел.

- Дошло, наконец, - Морриган из-за плеча Айана похлопала в ладоши, из-за чего свет ее посоха дернулся несколько раз. - Давно я подозревала. Не зря, как видно. Маги, что в клетках растут, желали бы не проявлять себя - да не умеют.

Дайлен медленно повернулся к ней и Морриган умолкла. Ее обостренное чувство опасности ясно дало понять, что продолжать теперь было бы худшим решением. Лицо темноволосого Стража пошло багровыми пятнами. Он излучал такую угрозу, что все поневоле подались назад.

- Йован, - сдавленный голос Амелла в наступившей мертвой тишине звучал отчетливо и внятно. - Ты - самый тупой осел из всех, которые живут в Ферелдене. Во всем Тедасе, - он умолк, видимо, стараясь справиться с собой. - Ты не следишь за своим языком и никогда не следил, даже когда… когда последствия… могли погубить тебя и… кого-то еще. Подумай, что ты сейчас сделал. Ты… вот так просто сознался в том, кто ты есть, и выдал меня, как раз когда я наконец-то начал верить в то, что это проклятие больше никогда не станет отравлять мне жизнь! Теперь они, - он мотнул головой в сторону молчавших Стражей, - знают… Если бы рассказать тебе, скольких усилий мне стоило это скрыть! Будь ты проклят, Йован! Не смей… - он снова запнулся, но нашел в себе силы закончить. - Никогда не смей больше называть себя моим другом.

Тот, кого назвали Йованом, подавленно молчал. Видимо осознавая всю неосторожность своего поведения и правоту упреков. Переглянувшись с Алистером, Айан шагнул к смотревшему в пол Дайлену, продолжавшему стремительно менять цвет лица от багрового до мертвенно-бледного и, взяв его за плечо, несильно встряхнул.

- Я хочу знать, - негромко спросил он у не глядевшего на него мага. - Дайлен. Это ты спас Редклиф?

Амелл промолчал, подняв и вновь опустив взгляд. Но Кусланд понял.

- Что? - Йован с силой стиснул прутья решетки. - Что произошло? Что в городе?

- Ты мне расскажи, - Айан оставил товарища и обернулся к заключенному. - То, что ты отступник, сбежавший из Круга магов, я уже догадался. Кто бросил тебя в темницу? И как ты причастен к нападениям на город живых мертвецов?

Йован отпустил решетку. Его метавшиеся глаза потухли. Он обхватил себя за плечи, болезненно морщась.

- Все правильно, - маг бросил взгляд на Амелла, по-прежнему внимательно разглядывавшего мусор на полу, и глубоко вздохнул. - Я отступник. Мы с Дайленом спланировали побег из Башни Круга два месяца тому назад. Я… мне удалось уйти, а Дайлен… Дайлен, клянусь, я до последнего ждал тебя в лодке! Но когда из Башни стали выбегать храмовники… У меня не было выбора. Ты же слышал рыцаря-командора. Он приговорил меня к смерти! Я понял, что тебя схватили, и уплыл один… если можешь, прости меня.

- Дальше, - потребовал Кусланд, когда пауза затянулась. Ждавший, как видно, ответа бывшего друга и не дождавшийся его Йован тяжело вздохнул.

- Дальше… если позволите опустить подробности… Меня схватили. Но не храмовники. Люди тейрна Логейна. Они… догадались, что я маг. Но вместо того, чтобы передать меня храмовникам, они дали мне задание.

- Задание?

- Мне сказали, что эрл Эамон - предатель, - Йован опустил руки и ссутулился. - Что он - угроза для всего Ферелдена. Мне приказали отравить его. За это тейрн Логейн пообещал уладить все дела с Кругом.

- Значит, болезнь эрла - твоих рук дело?

Йован кивнул. Дайлен поднял голову, вперив в бывшего друга тяжелый взгляд.

- Там, в Редклифе, - сделав неопределенный жест рукой куда-то за спину, проговорил он. - Только что стаями разгуливали живые мертвецы. Много. Поднять стольких под силу только очень дюжему и опытному малефикару. И я спрашиваю тебя, Йован. Кто творит магию крови в этом замке? Не оправдывайся, я знаю, что это не ты. Кто?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Держи марку!
Держи марку!

«Занимательный факт об ангелах состоит в том, что иногда, очень редко, когда человек оступился и так запутался, что превратил свою жизнь в полный бардак и смерть кажется единственным разумным выходом, в такую минуту к нему приходит или, лучше сказать, ему является ангел и предлагает вернуться в ту точку, откуда все пошло не так, и на сей раз сделать все правильно».Именно этими словами встретила Мокрица фон Липвига его новая жизнь. До этого были воровство, мошенничество (в разных размерах) и, как апофеоз, – смерть через повешение.Не то чтобы Мокрицу не нравилась новая жизнь – он привык находить выход из любой ситуации и из любого города, даже такого, как Анк-Морпорк. Ему скорее пришлась не по душе должность Главного Почтмейстера. Мокриц фон Липвиг – приличный мошенник, в конце концов, и слово «работа» – точно не про него! Но разве есть выбор у человека, чьим персональным ангелом становится сам патриций Витинари?Книга также выходила под названием «Опочтарение» в переводе Романа Кутузова

Терри Пратчетт

Фантастика / Фэнтези / Юмористическое фэнтези / Прочая старинная литература / Древние книги