Читаем Век Дракона полностью

- Да потому что на свои прогулки ты не берешь охраны, - Айдан поймал брата за наплечный ремень и яростно вздернул, на миг снова заставив того сесть прямо. - Отца боишься? А я вынужден ездить за тобой следом и вытаскивать тебя отовсюду, ибо не хочу огорчать нашу матушку и твою несчастную жену твоей проломленной головой… Дыхание Создателя, Фергюс, веди себя потише! Мы уже почти на месте!

Однако опасения Айдана оказались безосновательными. Потратив немало усилий на то, чтобы доставить косеющего брата в замок через потайной ход, который они совершенно случайно обнаружили еще в детстве, и, проведя его мимо философски глядящей перед собой охраны, он сдал его с рук на руки жене. Выйдя в корридор, Айдан почувствовал, наконец, неизмеримое облегчение и чувство выполненного долга. С этим чувством он и вошел в собственную комнату напротив.

- С возвращением, милорд!

Айдан поднял глаза. В окно заглядывала девушка, красивая и очень ловкая девушка, если помнить, что покои младшего сына тейрна располагались высоко, и чтобы заглянуть в окно, ей пришлось карабкаться по гладкой отвесной стене. Он мотнул головой и девушка, протиснувшись сквозь деревянную раму, спустилась вниз , цепляясь ловко, будто кошка.

- Рад видеть тебя, Кэйна. Матушка сильно гневалась о нас?

- Госпожа не показывала своего гнева, - помогая возлюбленному снять плащ и распутывая ремни, на которых под ним висело несколько кинжалов, с охотой откликнулась девушка. - Но конечно, она была недовольна. Все знают о строгих нравах замка, и твой брат своими… поездками… на охоту огорчает тейрну. Она… как мне кажется… леди Элеонора боится, что если милорд Фергюс будет продолжать в том же духе, он бросит тень на всю семью. Хотя, между нами, она зря беспокоится. Люди уважают милорда Фергюса. Он не заносчив, добр, весел и хороший воин. А что до его… прогулок… так ведь он в своем праве. Всем известно, что милорд Фергюс будет тейрном.

Обнаженный по пояс, Айдан подошел к каменной бадье. Не прерывая болтовни, девушка помогла ему обмыться, несколько раз облив из ведра. Затем подала полотенце. Руки их встретились и несколько мгновений они просто смотрели друг другу в глаза.

- Кэйна.

Девушка усмехнулась, шагнув ближе. Теперь она стояла вплотную к сыну тейрна.

- Я люблю тебя, Айдан.

Для того чтобы сблизить лица, Кусланду пришлось сильно наклониться, а Кэйне - потянуться вверх. Поцеловав возлюбленного, Кэйна улыбнулась, откидывая голову назад.

- Ты - настоящий мужчина, Айдан, - она прикрыла глаза, поведя головой. - Быть может, этой ночью… милорд желает чего-нибудь еще?

Айдан опустил руки. Отступил на шаг, молча вглядываясь в лицо Кэйны. Девушка шагнула ближе, попытавшись взять его за руку.

- Что-то не так, милорд?

Кусланд мотнул головой, словно желая стряхнуть невидимые капли воды.

- Повтори, - потребовал он. - Как ты сказала?

- Я сказала? - девушка казалась растерянной. Она снова попыталась подойти к нему, но Кусланд подлял руку в предупреждающем жесте.

- Да, ты… ты что-то сказала. Я…

Он запнулся. Когда он вновь поднял взгляд на Кэйну, его затуманенные глаза все больше обретали ясность.

- Но ведь… ты…

- Айдан, что с тобой? - Кэйна пожала плечами. - Не пойму. Ты же не пил с милордом Фергюсом, нет? Отчего тогда…

- Ты назвала меня настоящим мужчиной, - медленно, словно преодолевая сопротивление одурманенного рассудка, проговорил сын тейрна, глядя в глаза своей возлюбленной. - Но ведь ты… ты так не считаешь. Я… ты… презираешь меня за то почтение, которое я выказываю матери. Да, Кэйна?

Девушка в изумлении подняла брови.

- Должно быть, я ошиблась, милорд. Ты все-таки хватил лишнюю кружку в компании твоего брата.

- Да, это так, - уже увереннее заключил Кусланд, потирая лоб ладонью. - Я слышал об этом от тебя. Дыхание Создателя, почему я не помнил этого раньше? - он шагнул к девушке, беря ее за плечи. - Ты не Кэйна. Кэйну убили солдата эрла Хоу, когда они захватили мой замок. Кто ты?

Кэйна высвободилась. Некоторое время она смотрела на Айана, потом на лице ее зазмеилась ироничная улыбка.

- Я знала, что тебя долго не удержать, - в голосе ее была легкая досада. - Неужели ты не понимаешь? Он выделил тебя. Вместо мучений он подарил тебе покой. Вечный покой. А ты пренебрег его даром. Ты глупец! Когда он узнает, он не будет к тебе так добр, как теперь. Никаких различий с остальными, смертный. Ты будешь принимать те же муки, что и они!

По мере того, как она говорила, Кэйна менялась. Ввытягивалось ее лицо, уродливо изламывались очертания фигуры. Весь мир вокруг померк и подернулся дымкой, сквозь разрывы в которой показывался другой, дикий и чуждый мир, состоявший, казалось, из одного только густого зеленоватого тумана. Кэйны уже не было. Перед застывшим Айаном стояла обнаженная рослая демоница с остроконечной головой и горящим взором. Она была в точности похожа на ту, что пала от руки капитана храмовников. Довершали схожесть два витых рога, венчавшие ее лоб.

- Глупый смертный, - она скрестила руки на груди. - Усни, и на этот раз больше не просыпайся!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Держи марку!
Держи марку!

«Занимательный факт об ангелах состоит в том, что иногда, очень редко, когда человек оступился и так запутался, что превратил свою жизнь в полный бардак и смерть кажется единственным разумным выходом, в такую минуту к нему приходит или, лучше сказать, ему является ангел и предлагает вернуться в ту точку, откуда все пошло не так, и на сей раз сделать все правильно».Именно этими словами встретила Мокрица фон Липвига его новая жизнь. До этого были воровство, мошенничество (в разных размерах) и, как апофеоз, – смерть через повешение.Не то чтобы Мокрицу не нравилась новая жизнь – он привык находить выход из любой ситуации и из любого города, даже такого, как Анк-Морпорк. Ему скорее пришлась не по душе должность Главного Почтмейстера. Мокриц фон Липвиг – приличный мошенник, в конце концов, и слово «работа» – точно не про него! Но разве есть выбор у человека, чьим персональным ангелом становится сам патриций Витинари?Книга также выходила под названием «Опочтарение» в переводе Романа Кутузова

Терри Пратчетт

Фантастика / Фэнтези / Юмористическое фэнтези / Прочая старинная литература / Древние книги