Читаем Век перевода (2006) полностью

Дым сладких сигарет узоры вьет,Виолончели голос горд, но тих.Анданте рассыпает горсти нот —Надежд истертых и забот былых.Павлины пьют из ваз огонь живой,В бокалах женщин светится абсентЦирцеиного зелья синевой.Роняет небо темень синих лент.Мелодия — крещендо, трепет чар…Вдруг — замерла. В сердцах мужчин пожар.Качнется пестрый занавес слегка,Раздвинет прорезь тонкая рука…Вновь музыка. Раскаты, перезвон,Языческое буйство — звонче медь.Стучит в ушах, и сердце рвется вон,К глазам: увидеть или умереть.Кармен! Блеск глаз, излом надменных рук…Кармен! Надежда, страсть, заклятый круг…Кармен кружится, пляски вихрь так лих…«Кармен!» — единым вздохом губ хмельных.Финал. Расправив крылья в тишине,Кармен — рисуясь — к зыбкой пелене,За пеструю завесу, прочь от глаз.Уходят игроки и свет погас.Наутро: вновь из городских воротФургон цыганский медленно ползет.И чудится лицо Кармен — бледней,Чем желтый ветхий шелк минувших дней.

СТИВЕН ВИНСЕНТ БЕНЕ {14}(1898–1943)

Папа Александр VI Борджиа угощает кардинала капуанского

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже