Кто из вас взыскует возвратаВ светлый край за моря и горы,Знайте — в мире есть три дороги,Три пути ведут от Эндорэ{87}.Первый путь — над сонной пучиной,На закат — над морем угрюмым, —Мост блаженный от края к краю,Путь, открытый душам и думам.А на море — ходят буруныВ переливчатом покрывале.Этот путь — и древний, и юный,Он зовется Олорэ Маллэ{88}.Путь второй — для благостных Валар{89},Меж утраченных врат сквозь годы,Славь же ясную Илуквингу{90},Славь Хельянвэ{91}, радугу свода.Третий путь — уводит бесследноВ царство сумрачной круговерти;Он — кратчайший, и он — последний,То — Квалванда{92}, Дорога Смерти.В Вышнем небе — падают звезды,В Среднем небе — птичьи хоромы,Время сна заткало покровомВечный путь, открытый любому.
Я хотел бы сказать кое-что — ясное и непостижимоеТочно птичьи трели в военное время.Здесь, в уголке, где я примостилсяВыкурить свою первую сигарету на свободеНеуклюжий среди этого счастья, трепещущийВдруг я сломаю цветок, вспугну птицуИ Богу станет неловко из-за меняИ, однако же, всё мне послушноИ стройный тростник и согбенная колокольняИ сада целокупная твердьОтраженная в моем умеОдно за другим имена звучащиеСтранно на чужом языке: Phlox, Aster, CytiseEglantine, Pervanche, ColchiqueAlise, Fresia, Pivoine, MyoporoneMuguet, BleuetSaxifrageIris, Clochette, MyosotisPrimevere, Aubepine, TubereusePaquerette, Ancolie[10], и все фигурыЯсно выписанные среди плодов: круг, прямоугольникТреугольник и ромбКак их видят птицы, — пусть мир будет простымРисунок Пикассо:Женщина, малыш и кентавр.Я говорю: и это придет. И иное прейдет.Миру нужно не многое. Что-то одно,Малейшее. Как поворот руля за миг до столкновенияНоТочноВПротивоположную сторону.Довольно мы поклонялись опасности: теперь ее черед воздать нам за это.Я мечтаю о революции в области зла и войн, — вроде той, что в областисветотени и цвета совершил Матисс.