Запах вёл в город, туда, за каменные стены, к морю и мелким огонькам, которыми глупые люди тщились разогнать великую тьму ночи. Стену зверь перемахнул легко, когти глубоко вонзались в камень. Улицы, улицы, улицы, чьё-то испуганное лицо, крик ударил по ушам, и Волк ответил недовольным рыком. Вот и нужная дверь. Запах слабый, жертва уже покинула город, однако Зверь не умел сворачивать с пути.
В ноздри ударила вонь немытого тела, сухой человеческой еды и застарелой крови…
Город остался позади. Запах вёл дальше, и Волк, не в силах противится Зову, шёл по невидимой дорожке. Он спешил. Скоро рассвет, и тогда можно будет привести себя в порядок. Шерсть слипалась от крови. Люди, глупые и самоуверенные создания, которые осмелились противиться воле Тамир. Они получили по заслугам. Наверное, в том месте долго будут вспоминать и эту ночь, и неравный бой с невиданным зверем.
Небо светлело, и волк заметался в поисках убежища.
На закате он продолжит путь.
Шио
Радость принцессы по поводу предстоящего бракосочетания с Иско неприятно поразила Шио. Чему тут радоваться, чему улыбаться, добровольно сунув голову в петлю. А, ну, конечно, девочка же не знакома с Иско, нарисовала, небось, героя из баллады о святом Укуе[43], благородного, сильного, умного, хорошо воспитанного, красивого и так далее по списку. Её ждёт разочарование. Иско, конечно, красив, с этим не поспоришь, истинный Маар, и манеры замечательные, и с умом полный порядок, но вот благородством боги его обошли. Вспомнив о себе, Хитрец лишь хмыкнул, тоже мне решил судить о брате, когда у самого мешок грехов за плечами.
Рассвет застал разбойника и принцессу в пещере.
– Собирайся, – скомандовал Шио, чутьё подсказывало: от проклятой пещеры следовало убираться и как можно быстрее. Получилось чересчур резко, и Рия, кажется, обиделась. Ну и плевать. У неё жених есть, чтобы сопли подтирать и с обидами возиться, а у Шио одна задача – довезти красавицу-принцессу до Палана.
Лошади остались у разбойников, хорошо хоть лиходеи не додумались снять с Рии сапоги, значит, в ближайшей деревеньке можно будет приобрести лошадок. А пока придётся пешком. Ходить по горам Хитрец не привык, ноги скользили, острые камни больно ранили ступни даже через подошву сапог, а один раз он едва не упал. Принцесса топала сзади. Шио специально не оборачивался, чтобы не видеть её, проклятое письмо жгло карман.
«Соом-Маар Дот-вер-Кумм[44] Иско приветствует… Бракосочетание состоится… Наследнице Препедигне-Горгонелле Фру-Рии II надлежит быть готовой…»…
Рия даже не соизволила заметить, насколько оскорбителен тон письма. Иско привык отдавать приказы.
– Стой!
– Что? – Шио обернулся. Принцесса без сил опустилась на землю. Она дышала, словно лошадь после Королевских скачек.
– Я не могу больше! Я устала! Я есть хочу! Я…
– Я понял, – Шио присел рядом. Ну какой же он идиот, злится на Иско за прошлые обиды, а страдает ни в чём не повинная девочка, которая всего-то и виновата, что мечтает выйти замуж. Они все в этом возрасте мечтают о любви, о муже и прочих глупостях.
– Прости, а?
Она кивнула, небрежно, совершенно по-королевски, хотя Шио видел, что Рия из последних сил сдерживает слёзы.
– Ноги натёрла? Давай, снимай сапоги. Сейчас посидим, отдохнём и дальше пойдём. Потихонечку. А в ближайшей деревеньке и покушаем, и лошадок купим.
– Честно?
– Ну, конечно. А если купить не получится – украдём. В конце концов, разбойник я или нет?
Рия улыбнулась.
К деревне вышли, когда лучезарное солнце перевалило за середину чаши небосвода. Рия едва плелась, да и сам Хитрец чувствовал себя не лучше. А выглядел, наверное, как один из Святых нищих, которые во славу Великого не мылись годами.
Зато деревня оказалась большой и богатой, с кособоким храмом, посвящённым всем Светлым Богам сразу, и трактиром, куда более ухоженным, нежели храм.
– Хозяин! – Шио пустил по столу золотой снорр. – Комнату. Воды подогреть. На две купальни. И поесть.
– С тебя ещё две монеты, – нагло заявил толстяк.
– Это ещё почему?
– Чтобы милость Кааме укрыла путников от злого ока черноволосой Тамир, да будут прокляты служители её…
Понятно. Хозяин за умеренную плату закроет глаза на присутствие двух странных путников в его трактире.
– Идёт! – Ещё две монеты исчезли в пухлой ладошке.
Миловидная служанка провела в довольно приличную комнату, главным достоинством которой Шио счёл окно, заботливо закрытое резными ставнями, и крепкий засов на двери.
Рия без сил опустилась на кровать. Она от усталости даже говорить не могла, лишь вопросительно смотрела на Шио.
– Сейчас принесут воду. Я уйду. Помоешься. Дверь никому не открывай, я постучу, вот так. Запомнила? Три раза, потом досчитать до десяти и ещё три.
– Я спать хочу. И есть. И пить.
В дверь постучали: служанка предусмотрительно притащила целый поднос еды. По комнате поплыл запах жареного мяса.
– Спасибо, красавица, – благодарность Шио подкрепил серебряной монеткой.
– Таир, – девушка присела в полупоклоне, – вода для купальни уже греется.