Читаем Век рыцарей полностью

— Остаются только щиты, — вздохнул обрадованный Ханс. — Можете что-нибудь предложить?

Британец задумался на секунду, а потом спросил:

— Подождете минутку?

— Конечно.

Британец резво пошел к своему танку и, добравшись до него, начал копаться где-то за башней.

Наконец он вылез оттуда, держа два предмета прямоугольной формы. По мере того как англичанин возвращался, Ханс все лучше мог различить зеленоватый цвет предметов и белые надписи на них. При ближайшем рассмотрении это оказались крышка и дно ящика от артиллерийских снарядов.

— Подходит? — спросил британец.

Ханс взял один из «щитов» и попробовал на прочность:

— Отлично. Только крепления для рук сделаем.

— Конечно! — согласился англичанин. — У нас есть только одна попытка, иначе горючее начнет таять слишком уж быстро. Поэтому все должно быть честно с самого начала. Кстати, надо провести линию разграничения.

— Зачем? — не понял Ханс.

— Как зачем! С одной стороны от нее поедет наш танк, а с другой стороны — ваш. И еще…

Как мы будем располагаться на танках?

— Раз нету седел, значит, будем стоять, — рассудил Ханс. — И лучше на крыше моторного отделения, чтобы не попасть под гусеницы, если упадешь. Ни под чужие, ни под свои.

— Кто побеждает?

— Тот, кто устоит на ногах.

— А если упадем оба? — предположил британец.

— Тот, кто получит меньше шишек! — сострил Ханс.

Он погрузил конец «копья» в песок и повел линию в сторону своего танка:

— До встречи на турнире, сэр Томас Пирс!

— До встречи на турнире, сэр Ханс Майер!

— улыбнулся в ответ англичанин.

Ханс закончил линию у самого танка и, проверив правильность разметки, поднялся к башенному люку.

— Договорились? — спросил его Вальтер откуда-то из глубины машины.

— Да. Подайте мне каску.

В люке появился обеспокоенный Отто, в руках у которого была пехотная каска, вымазанная снаружи грязью для лучшей маскировки. Он настороженно посмотрел на Ханса и спросил:

— Деретесь или стреляетесь?

— Нет. Устраиваем рыцарский турнир! — торжественно объявил Ханс.

Отто от неожиданности чуть не провалился обратно в люк:

— Что?

— Не понял? Рыцарский турнир.

Из бокового люка появился Карл:

— Как в книжках?

— Примерно. Так что, Карл, готовь боевого коня. Видишь линию? — Ханс указал на прочерченную борозду.

— Да, — подтвердил Карл.

— Разверни машину и поставь справа от линии… Рядом с ней… И поверни ее к англичанам.

— Чушь какая! Ничего получше не придумали? — проворчал Карл. — Шею себе свернете оба!

— Карл, ты раздумал добраться до своих?

— спросил его Ханс.

Тот не нашел ответа и исчез внутри «коня». Уже через пару минут два грохочущих «огненных скакуна» были готовы к схватке. Перекрикивая гул мотора, Отто обратился к Хансу, прилаживавшему к «щиту» две веревочные петли для левой руки:

— Как бы я хотел увидеть этот бой со стороны, герр лейтенант.

— Я тоже, — ответил Ханс. — Но давай не будем рисковать. Не хочу испытывать их терпение во второй раз. И, потом, разве ты не хочешь быть со всем экипажем вместе в такой момент?

— Конечно, хочу!

— Тогда полезай внутрь и помоги Карлу, — отправил его Ханс и решил перейти к приданию себе наиболее рыцарского вида.

Бинокль пришлось убрать, а очки переместить с фуражки на каску. Еще раз были проверены ботинки, застегнуты на случай падения карманы. Закрепив ремешок каски на подбородке, Ханс заметил, что рядом с «копьем», прислоненным к башне, все еще лежит знамя. В голове мгновенно сработал запущенный механизм ассоциаций и Ханс понял, что у него появился плащ. И хотя стояла жара, в которую даже рубашка с короткими рукавами казалась доспехом, он накинул большой флаг себе на плечи и завязал на шее.

Легкий ветер трепал его новую обновку, придавая ее хозяину большее сходство с штурмующим море парусником, нежели с крестоносцем. Ханс продел левую руку в первую петлю «щита» и обхватил ею вторую.

Держится надежно. Снаружи плоская и ровная поверхность. Хорошо.

Прихватив «копье», он решил сказать пару слов своему сопернику и вновь пошел к месту встречи.

Механики заглушили моторы, экономя топливо и давая возможность командирам объясниться перед боем.

Англичанин увидел Ханса и тоже поспешил навстречу. Он подхватил идею с плащом и теперь, кроме «сплющенного» английского пехотного шлема, его костюм дополнял национальный флаг Великобритании за спиной.

Нагруженные бутафорским арсеналом, они остановились, как и раньше, совсем рядом и оглядели друг друга. Англичанин снова улыбнулся и показал «копьем» куда-то в сторону:

— Смотрите!

Ханс повернулся и увидел в небе маленькую точку.

— Самолет? — спросил он.

— Думаю, да. Интересно, что подумает его пилот, когда нас увидит? пробормотал скороговоркой британец.

— Он решит, что мы — мираж, — засмеялся Ханс, — и пролетит стороной!

— Скорее всего так и будет! — подтвердил британец.

Потом они оба замолчали, еще раз оглядели друг друга и Ханс произнес:

— Желаю вам удачи, сэр Томас Пирс.

— Желаю удачи, сэр Ханс Майер, — ответил англичанин.

— Заводи! — крикнул Ханс механику и услышал у себя за спиной ту же команду на английском.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Татуировщик из Освенцима
Татуировщик из Освенцима

Основанный на реальных событиях жизни Людвига (Лале) Соколова, роман Хезер Моррис является свидетельством человеческого духа и силы любви, способной расцветать даже в самых темных местах. И трудно представить более темное место, чем концентрационный лагерь Освенцим/Биркенау.В 1942 году Лале, как и других словацких евреев, отправляют в Освенцим. Оказавшись там, он, благодаря тому, что говорит на нескольких языках, получает работу татуировщика и с ужасающей скоростью набивает номера новым заключенным, а за это получает некоторые привилегии: отдельную каморку, чуть получше питание и относительную свободу перемещения по лагерю. Однажды в июле 1942 года Лале, заключенный 32407, наносит на руку дрожащей молодой женщине номер 34902. Ее зовут Гита. Несмотря на их тяжелое положение, несмотря на то, что каждый день может стать последним, они влюбляются и вопреки всему верят, что сумеют выжить в этих нечеловеческих условиях. И хотя положение Лале как татуировщика относительно лучше, чем остальных заключенных, но не защищает от жестокости эсэсовцев. Снова и снова рискует он жизнью, чтобы помочь своим товарищам по несчастью и в особенности Гите и ее подругам. Несмотря на постоянную угрозу смерти, Лале и Гита никогда не перестают верить в будущее. И в этом будущем они обязательно будут жить вместе долго и счастливо…

Хезер Моррис

Проза о войне
Пока светит солнце
Пока светит солнце

Война – тяжелое дело…И выполнять его должны люди опытные. Но кто скажет, сколько опыта нужно набрать для того, чтобы правильно и грамотно исполнять свою работу – там, куда поставила тебя нелегкая военная судьба?Можно пройти нелегкие тропы Испании, заснеженные леса Финляндии – и оказаться совершенно неготовым к тому, что встретит тебя на войне Отечественной. Очень многое придется учить заново – просто потому, что этого раньше не было.Пройти через первые, самые тяжелые дни войны – чтобы выстоять и возвратиться к своим – такая задача стоит перед героем этой книги.И не просто выстоять и уцелеть самому – это-то хорошо знакомо! Надо сохранить жизни тех, кто доверил тебе свою судьбу, свою жизнь… Стать островком спокойствия и уверенности в это трудное время.О первых днях войны повествует эта книга.

Александр Сергеевич Конторович

Приключения / Проза о войне / Прочие приключения