– Весна теплая, – подумал мужчина, – они рано расцвели. Теодору сорок один год. Летом, когда Аннет погибла, он сказал, что ничего не случится, до победы. А когда она придет, неизвестно. Британцы в Африке сражаются, в Европе десанта ждать не стоит. Японцы могут повернуть дальше на юг, в английские колонии. Я тоже обещал себе, что дождусь любви…, – он слышал тихий, ласковый голос: «Спокойной ночи, месье Мишель. Спасибо, что проводили меня».
Мишель вспомнил мелкие, белые цветы, под ногами Флоры, на картине Боттичелли:
– Весна…, – он опустил веки, – я в Дрездене, песню пел, итальянскую. Tu sei dell'anno la giovinezza tu del mondo sei la vaghezza. В тебе вся молодость и красота мира…, – у нее были немного раскосые, темные глаза, смуглые щеки. Она шла к нему, улыбаясь, будто Мадонна Рафаэля, густые волосы падали на плечи. Протянув руку, Мишель сорвал ландыш.
– Ты что? – очнулся он, от голоса кузена. Мотор мотоцикла затрещал. Теодор помахал рукой, разгоняя дымок:
– Я тебе много раз говорил, Маляр, пока у нас нет машины, о которой ты мечтаешь, не изображай гонщика, в Ле-Мане. Если ты убьешь мотоцикл, на этих…, – поискав слово, Федор сказал, по-русски, – буераках, за следующим отправишься сам. Сам будешь флиртовать с его немецким хозяином…, – Мишель, быстро собирая букет, покраснел:
– Хотелось обернуться в два дня. Здесь хорошие тропинки, утоптанные…, – Федор скептически посмотрел на узловатые корни сосен, пересекавшие дорогу:
– Не больше двадцати миль в час, дорогой Маляр. На обратном пути я сам поведу…, – взглянув на цветы, он хмыкнул: «Зачем?»
– Она девушка…, – голубые глаза кузена смотрели куда-то в сторону, – родственница…,
– А, – коротко отозвался Федор, устраиваясь в коляске:
– Что застыл? У нас осталось полчаса, чтобы добраться до кустов напротив остановки…, – сунув букет в карман куртки, Мишель натянул кепку. Подняв педаль, он нажал на газ. Мотоцикл, подскакивая на корнях, скрылся в лесу.
Землянку возвели на совесть, балки даже обработали смолой. Пахло сосновыми шишками, над долиной заходило теплое, вечернее солнце. На простом столе, в стеклянной бутылке, ландыши опускали белые цветы. В открытом футляре для пишущей машинки, мерцал зеленый огонек радиопередатчика. Лаура вертела наушники. Рация называлась «Парасет». Прибор сделали в технической лаборатории секретной службы, специально для агентов, направляющихся в оккупированную Европу.
– Мы рацию два года используем…, – герцог, отчего-то, покраснел, – опытный экземпляр отлично себя проявил…, – инженер-связист, обучавший Лауру, и других девушек работе на передатчике, заметил, что «Парасет» излучает радиосигнал даже в режиме приема:
– Противник может запеленговать сигнал, – офицер помолчал, – но конструкция хорошо продумана. Уровень паразитного излучения весьма невелик. Телеграфный ключ встроен в футляр, очень удобно…, – рация не весила и восьми фунтов, легко укладываясь даже в небольшой чемодан. Наставник объяснил, что качество приема и передачи, зависит от места, где радист развернет антенну:
– Постарайтесь использовать как можно более открытое пространство…, – напомнил инженер, – в лесу, или в городских условиях, подобное сложнее…,– Лаура сказала об этом кузенам, в мотоцикле. Теодор кивнул:
– У нас отличная поляна, на базе. Заодно послушаем новости. Музыку… – рассмеявшись, он помог Лауре сесть в коляску. Мишель посмотрел на хронометр:
– Двигаемся. Автобус ожидается через четверть часа, не стоит привлекать внимание…, – Лаура повязала голову косынкой, чтобы волосы не растрепались. Мотоцикл ехал довольно медленно, лесными тропинками, минуя ручейки, и уединенные хозяйства. Они ни разу не выбрались на большую дорогу.
Мотоцикл они оставили у фермера, жившего на краю, казалось, непроходимой чащи. Он держал пасеку, и накормил их гречневыми блинами, с медом. Завидев бутылку темного стекла, с домашней медовухой, Мишель подмигнул:
– Последний стаканчик, месье Ланнуа. Налейте, пожалуйста…, – Лаура помнила сладкий, обжигающий вкус жидкости. Мишель забрал футляр с рацией, Теодор подхватил саквояж. Они отправились вглубь леса.
Мадам Ланнуа отдала Лауре старую одежду сына. Юноша работал в Ренне, подмастерьем на фабрике, выполняя задания Сопротивления:
– Он тоже невысокий, – заметила фермерша, уведя Лауру в пахнущую сухими травами спальню, с вышитым покрывалом, на кровати, – и размер ноги у него небольшой. Все впору придется…, – платья, и чулки Лаура убрала в багаж. Фермерша окинула ее одобрительным взглядом:
– В Париже, говорят, девушки брюки носят. За парня тебя никто не примет…, – мадам Ланнуа хихикнула, ее взгляд остановился на высокой груди, под льняной рубашкой, – но в землянке удобней, в штанах…, – обхватив круглое колено пальцами, Лаура затягивалась «Житаном».
По дороге она спросила кузенов, где отряд берет провизию.
– Там, где и генерал де Шаретт брал припасы…, – хохотнул Драматург: