Читаем Великая мать любви полностью

Рядом с нею стоял чернокудрый молодец явно латиноамериканского происхождения. Не пуэрториканец, но, может быть, аргентинец или бразилец... Такими в старых русских пьесах бродят по сценам приказчики, находящиеся в преступной связи с женою купца-хозяина.

- Ебарь! - громко констатировал Косогор, поглядев на молодца. - А старика они убрали. Спроси у нее, не передумала ли она продавать оборудование рентген-кабинета.

Я спросил. Мы узнали, что миссис зовут Присцилла, потому что "приказчик", схватив (именно схватив с цыганской порывистостью) ее руку, сказал:

- Присцилла, давай избавимся от этих бесполезных для нас предметов! Чем скорее, тем лучше!

- О'кэй! - согласилась Присцилла. И обратилась ко мне: - Поднимитесь, пожалуйста, на улицу и зайдите с главного входа.

Я послушно повернулся. Но бывший узник ГУЛАГа не поднял с пола свой портфель.

- Почему? - спросил он, стоя на моем пути.

- Что почему, Леонид?

- Почему они не хотят, чтобы мы прошли через офис? Они что-то прячут от нас. И ты знаешь что?

- Что? - спросил я, тесня его к лестнице.

- Труп доктора, - сказал Косогор.

- Леня, - сказал я, вы перечитались американских детективов, пиратски издаваемых в Израиле по-русски. Признайтесь!

- Они убили его, и труп находится в офисе...

- Леня!

Осмотрев рентген-кабинет, отвинтив с моей помощью несколько шурупов и гаек, померив амперметром напряжение в нескольких проводах, произведя полдюжины арифметических действий в неопрятной пухлой тетради, Косогор сообщил мне пренебрежительно, что старую рухлядь покойного Шульмана "Барни энд Борис" покупать не будут.

- Нет смысла. Оборудование изношено до предела. Механическая часть еще ничего, но электронная... - Косогор сплюнул чуингам в ладонь и предложил вдове поставить на квитанции с шапкой "Барни энд Борис" ее подпись.

Вдова было отказалась, испугавшись, что мы желаем ее каким-либо образом обмануть, но я, отведя в сторону латиноамериканского ебаря, заверил его, что фирма купит аппаратуру непременно, и вдова уступила тройному нажиму. Подписала.

Именно за освидетельствование они и платили Косогору двадцать долларов в час. Оказалось, что подобно старому ветеринару, способному, всего лишь приложив ухо к грудной клетке коровы или лошади, определить, какая у животного болезнь, или, покопавшись в коровьем душистом дерьме, определить по цвету дерьма, что у коровы с желудком, прибывший из Симферополя через Рим Косогор разбирался в здоровье медицинских машин. Покружив вокруг докторского оборудования, поскребя здесь и там, приложившись клеммами допотопного симферопольского амперметра с разбитым стеклом к паре проводов, он мог уверенно сказать, стоит или не стоит приобретать облупленного монстра. Оказалось, что Косогор обладает редчайшей в Соединенных Штатах профессией, что Косогоров в Штатах раз, два да и обчелся, и они ценятся на вес золота.

- Если бы я хорошо говорил по-английски, они бы мне платили двадцать пять в час как миленькие, - утверждал Косогор.

А разница между докторским оборудованием России и Америки была, оказывается, для доктора Косогора не важнее различия между коровами двух стран.

Методы его были грубыми. И в этом он тоже походил на ветеринара. Мы устанавливали в новенький офис рентген-аппаратуру, закупленную у "Барни энд Борис" с чрезвычайно обольстительно выглядевшим доктором-хайропрактером*. Высокий, с полуседой бородкой и усами, по-жуирски подкрученными вверх, бывший лейтенант-кёнел Эрнест Уайтхолл напоминал Дьявола или Дракулу.

- Я тебе клянусь, Едуард, - смеялся Косогор, стоя на коленях и завинчивая громадным ключом головку болта, - этот миленький офис доктор добыл совсем не тем, что разминал спины больным. Он размял какой-то богатой бабе совсем другое место! Вот, учись у доктора, как надо действовать. А ты что? - Леня никогда не упускал случая поучить меня, как нужно жить. - Статьи твои никто не принимает. Стихи твои никому на хуй не нужны. И роман твой никто не хочет печатать... Хуем надо работать в этой стране, если не можешь мозгами.

- Что же вы-то руками работаете?

- Я уже старый. Это ты - молодежь... Я моим хуем кое-что еще могу сделать, но вот такой офис на углу 57-й и Бродвея - мне слабо хуем заработать.

- Сами себе противоречите. Доктор Уайтхолл вашего возраста, Леонид.

- Он, блядь, - котяра откормленный. Ему бы фронт пройти, как я, окружение, потом еще десять лет лагеря. Его бы и в живых давно не было... Вспомнив об окружении в лагере, Косогор посуровел и решил подтянуть мою дисциплину. - Ну-ка, бля, давай ложись, докручивай болт, лодырь! Сидишь тут...

Я взял у него ключ и лег на пол.

- На хуя он уже тут ебаный "rug"* набил?! - выругался Косогор из-за хребта машины, остановив электродрель. - Ну на хуя! Спешит мани зарабатывать, сука бородатая! Погляди-ка, что произошло?

Я поглядел и увидел, что, сверля дыру в бетонном полу, Косогор разрушил толстый серый макет, покрывавший пол офиса. Ткань неловко зацепилась за сверло, и электродрель выдернула несколько нитей по всей длине макета. Глубокая борозда, шириной в добрый инч, пересекала кабинет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

7 принципов счастливого брака, или Эмоциональный интеллект в любви
7 принципов счастливого брака, или Эмоциональный интеллект в любви

Все началось с «Лаборатории любви». Обычной квартиры, в которой жили обычные семьи… за которыми следили необычные ученые.700 «подопытных» пар. 14 лет наблюдений за их жизнью, ссорами и примирениями. Самое амбициозное исследование брака за всю историю. С одной лишь целью: выяснить, почему одни браки крепкие и счастливые, а другие обречены на развод.Из этой книги вы узнаете: какие перспективы у вашего брака. Какие ссоры безобидны, а какие наносят непоправимый ущерб вашим отношениям. Как в счастливых семьях решают разногласия по поводу денег, грязной посуды и приезда свекрови. Почему эмоциональный интеллект важнее романтики и как его развить (у вашего мужа).А также «Волшебные 5 часов в неделю» – концентрированная программа по восстановлению отношений, которую Готтман и его команда отточили и протестировали за годы исследований.Ранее книга выходила под названиями «Карта любви» и «Мужчины и женщины с одной планеты». Новый, улучшенный перевод.

Джон Готтман

Семейные отношения, секс / Психология / Образование и наука
Любовь живет вечно. Как преодолевать сложности и сохранять близость в длительных отношениях
Любовь живет вечно. Как преодолевать сложности и сохранять близость в длительных отношениях

Вечная любовь — это не миф. Главное — заботиться о сохранении искренней и глубокой близости между партнерами. Разногласия случаются у всех. Реальные проблемы возникают тогда, когда при малейших трудностях и неудачах мы начинаем обвинять друг друга, критиковать, набрасываться на партнера. В этом практическом руководстве для пар клинический психолог и семейный психотерапевт Микаэла Томас объясняет, как вернуть в отношения доброту, тепло и гармонию. Упражнения из этой книги помогут развить сопереживание по отношению к себе и партнеру и построить прочный фундамент отношений.Книга будет полезна как парам, которые переживают кризис, так и тем, которые хотят просто улучшить отношения, укрепить связь и научиться быть ближе.На русском языке публикуется впервые.

Микаэла Томас

Семейные отношения, секс