Читаем Великая охота полностью

На ее лице отсутствовало всякое выражение. Вдруг Ранду страшно захотелось, чтобы тут были Мэт с Перрином. Перрин знает, как разговаривать с девушками, а Мэт умел врать в лицо не моргнув глазом. Сам он не умел ни того ни другого. Никогда хорошо не выходило.

Неожиданно Селин улыбнулась и присела в шутливом реверансе:

– Я сохраню вашу тайну, милорд Ранд ал’Тор.

Ранд глянул на нее и опять прочистил горло. «Она сердится на меня? Она точно рассердилась бы, попытайся я ее поцеловать. По-моему». Ему захотелось, чтоб она не смотрела на него так – будто бы знает, о чем он думает.

– Хурин, не могли друзья Темного как-то воспользоваться этим Камнем прежде нас?

Нюхач отрицательно покачал головой:

– Их след свернул к востоку отсюда, лорд Ранд. Если только эти самые Портальные камни не такая редкость, как я видывал, то я бы сказал, что они по-прежнему в том, другом мире. Но и часа не пройдет, как я все смогу проверить. Местность тут та же самая, как и там. Здесь я могу отыскать место, где потерял след там, если вы понимаете, что я имею в виду. Вот и проверю, не прошли ли они уже.

Ранд поднял взгляд к небу. Солнце – на удивление яркое солнце, совсем не блеклое – сидело на западе низко, протянув тени через лощину. Еще час – и совсем стемнеет.

– Утром, – решил Ранд. – Но боюсь, мы их потеряли. – «Нам нельзя потерять тот кинжал! Никак нельзя!» – Селин, если так случится, то утром мы проводим вас домой. Куда – в сам город, в Кайриэн, или же…

– Вы не можете потерять Рог Валир, он еще не потерян для вас, – медленно произнесла Селин. – Как вам известно, об этих мирах я кое-что знаю.

– «Зеркала Колеса», – промолвил Лойал.

Она бросила на него взгляд, потом кивнула:

– Да. Именно. Те миры поистине зеркала в какой-то степени, особенно те, где нет людей. В некоторых из них отражаются только великие события истинного мира, но в некоторых – тени отражений, которые отбрасывает событие, что еще не произошло. Прохождение Рога Валир – событие из великих. Отражения того, что будет, слабее, чем отражения того, что есть или было, а Хурин как раз и говорит: след, по которому он шел, был слабым.

Хурин недоверчиво прищурил глаз:

– То есть вы хотите сказать, миледи, будто я вынюхивал, где эти друзья Темного еще будут? Помоги мне Свет, что-то мне это не нравится. И так-то худо бывать, где произошло насилие, а тут еще чуять, где оно только будет! Верно, мало где не было или не будет какого-то насилия в какое-то время. Я бы от такого, скорей всего, рехнулся. Вот то место, которое мы только что покинули, меня почти до сумасшествия довело. Там я все время чуял убийство, и боль, и самое отвратительное зло, о каком только подумать можно. Я его даже на нас мог учуять. На всех нас. Даже на вас, миледи, если вы простите мне мои слова. Вот такое было то место, так меня выворачивало. Совсем как оно изворачивалось в глазах. – Его передернуло. – Я рад, что мы оттуда убрались. Но от запаха мне никак не отделаться, он будто в ноздри забился.

Ранд рассеянно потер клеймо на ладони:

– Что скажешь, Лойал? Могли мы и в самом деле опередить Фейновых приспешников Тьмы?

Огир, хмурясь, пожал плечами:

– Не знаю, Ранд. Ни о чем из этого ничего не знаю. Я считаю, что в свой мир мы вернулись. Считаю, что мы – в горах, что зовутся Кинжал Убийцы Родичей. А сверх того… – Он опять пожал плечами.

– Нужно проводить вас домой, Селин, – сказал Ранд. – Ваши родные наверняка о вас беспокоятся.

– День или три ничего плохого не будет, – нетерпеливо заметила Селин. – За несколько дней ничего не случится. А Хурин отыщет, где он ушел со следа; он так говорил. Мы проследим за тем местом. Рог Валир вскоре там окажется, долго ждать не придется. Рог Валир, Ранд. Только подумайте! Человек, который протрубит в Рог, будет вечно жить в легендах.

– Не хочу иметь ничего общего с легендами, – отрезал Ранд. «Но если приспешники Темного окажутся поблизости от тебя… А что, если Ингтар их упустит? Тогда Рог Валир навсегда останется у друзей Темного, а Мэт умрет». – Ладно, несколько дней. Самое худшее – мы, вероятно, встретим Ингтара и остальных. Не могу представить себе, чтобы они остановились или повернули обратно только потому, что мы… куда-то подевались.

– Мудрое решение, Ранд, – сказала Селин, – и хорошо продуманное. – Она коснулась его руки, и он вновь поймал себя на мысли о том, чтобы поцеловать ее.

– Гм… Нам нужно быть поближе к тому месту, куда они выйдут. Если они туда выйдут. Хурин, можешь отыскать нам стоянку на ночь? Такую, чтобы оттуда наблюдать за тем местом, где ты потерял след? – Он взглянул на Портальный камень и подумал, что не стоит спать возле него, и едва мелькнула эта мысль, как в последний раз пустота прокралась к нему во сне. Мысль о том свете в пустоте. – Где-нибудь подальше отсюда.

– Предоставьте это мне, лорд Ранд. – Нюхач влез в седло. – Впредь, клянусь, не лягу спать, не проверив, что за камень у меня под боком.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги