Прыгнув в расщелину, он пролетел без помехи
В тёмном пространстве не больше десятка локтей,
Звякнули громко ударившись в стенку доспехи,
И покатился правитель по дну полостей.
733
Долго скользил по камням он и падал в потоки
Грязной, пахучей и дух леденящей воды.
«О, как безумцы тщеславные к людям жестоки,
Умные мысли друзей и родни им чужды!
Эта дорога к Аиду – в одном направленье,
Сколько уже пролетел, и не видно конца,
Слава богам, что спасает от ран снаряженье,
Я не желаю, чтоб встретил Харон мертвеца!»
734
Вспомнил трезенец и детство, и деда Питфея,
Эфру – любимую мать, Антиопу-жену,
Свежий рассказ о походе к Аиду Орфея,
Бой с Минотавром, нырянье к отцу в глубину…
Долго носило царя по невидимым гротам,
Тело болело от сильных ударов о твердь,
Он потерял при падениях счёт поворотам,
Ждал, как спасенья от бед, неминучую смерть.
735
Напрочь забыл Победитель, за что эти муки,
О Пейрифое ни разу не вспомнил тиран,
Копьями в душу вонзались оружия стуки,
Шлем при ударах гремел, словно медный тимпан.
Свет ощутил властелин сквозь закрытые веки,
Следом почувствовал чем-то смягчённый удар,
Будто на ветки упал, чем полны лесосеки,
Ветер принёс на лицо ему пепел и жар…
736
На Пейрифоя упал измождённый властитель,
Сильно кружилась под шлемом его голова,
Встретила грустно героев Аида обитель:
Жаркий поток, тусклый свет, асфоделы, трава.
Оба себя ощущали рассохшейся глиной,
Что при падении вниз, разлеталась в куски,
Тихо шептал Пейрифой: «Где-то там за долиной
Должен стоять властелина дворец у реки!»
737
Медленно царь афинян возвращался в сознанье,
Не понимал до конца, где находится он:
«Коль притащил ты к Аиду меня на закланье,
То, Пейрифой, поднимайся, нам нужен Харон!»
И побратимы пошли по пологому склону,
Издалека разглядели мужчину с веслом:
«Это же он! Направляемся прямо к Харону,
Знаю, Тесей, ко дворцу не пройти напролом!»
738
На перевозчика душ устремились их взоры.
«Телом могучим Харон на Геракла похож,
Этот свернёт, если надо, высокие горы —
Молвил спокойно Тесей. – Как же он темнокож!»
Не испугался хвастливый лапиф великана:
«Перевези нас на берег другой поскорей!»
«Кто ты такой, что шумишь погрознее вулкана,
Иль не имел никогда от весла волдырей?»
739
«Разве не знаешь меня ты, Владеющий лодкой?
Я – Пейрифой, и возможно, твой будущий царь!
Перевози, я спешу на свиданье с красоткой,
Там, у дворца усмиришь трёхголовую тварь!»
И усмехнулся могучий потомок титана,
Поторопился исполнить приказ чужака —
Знал, что за дерзость заплатит тот поздно иль рано,
Сжал он весло, успокоилась сразу река.
740
Взглядом суровым Харон указал им на место,
Весело впрыгнули в чёлн побратимы-цари.
«Скоро увидишь, приятель, какая невеста
Будет женою моей – ярче светлой зари!»
Лодка качнулась, Харон оказался пред ними,
И, обернувшись, взглянул на пришедших тела,
Не оценил мощь в хвастливом царе-побратиме:
«Этот падёт, как дитя, при подъёме весла!»
741
Но с восхищеньем смотрел на Харона трезенец:
«Этот потомок титана нисколько не слаб!
А Пейрифой перед ним просто сущий младенец,
Выбросить может Харон нас веслом, словно жаб!»
В месте слиянья двух рек грозной Стикс с Ахероном
Славный Тесей наблюдал очень мощный гребок:
«Наш перевозчик сумел бы владеть даже троном —
В битве осилить не сможет паромщика бог!
742
Тёмная кожа его от титана Эреба
Или от Нюкты, богини ночной темноты.
Происхожденьем он выше властителя неба,
А занимается чем у последней черты?
Нет у него ни семьи, ни уютного дома,
Целую вечность провёл здесь на лодке с веслом!
Разве достоин великий титан лишь парома?
Лучше бы был на Олимпе огромным орлом!
743
В битве за власть усмирили титанов крониды,
Значит, их воля к победе была велика!
Или расклад сил и власти такой у Планиды[116]
,Чтоб у Харона остались лишь чёлн и река?
Я понимаю, что вся справедливость туманна —
Честно ль вдовцу домогаться замужней жены?
Вот потому не имеем того, что желанно,
И погибаем, бывает, без всякой вины!»
744
Шумно скользнула по камешкам берега лодка.
«Смело идите, безумцы, путь к цели открыт!
Ждёт жениха с нетерпеньем невеста-«красотка»,
Сильно печалится, плачет, тоскуя, навзрыд!» —
Громко воскликнул Харон, улыбнувшись зловеще.
Лодку покинув, цари зашагали к дворцу,
Сжали весло перевозчика руки, как клещи,
Чёрная тень пролетела волной по лицу…
745
Крикнул Харон: «По тропе до проёма в граните
Смело идите – не тронет вас яростный пёс!
Слева, над рощей, увидите свод в лазурите,
А впереди, вдалеке – с дивной аркой утёс.
Там на стене есть застывшая кариатида,
Не обделите вниманием деву, друзья!
Сразу поймёте вы, надо ль тревожить Аида,
Чтоб не страдать Вам в веках под землёй, вопия…»
746
«Мрамор дорожки к вратам очень чист, без царапин —
Молвил Тесей. – Бог не часто встречает гостей!
Этот визит для него вряд ли будет внезапен —
Грозный Аид впереди самых свежих вестей!»
Невероятно спешил Пейрифой к Персефоне,
Страстью безумца, казалось, лапиф был гоним,
«Может, охвачен он тягой к великой короне,
А Персефона – предлог, чтобы шёл я за ним? —
747
Начали мучить Тесея глухие сомненья —
Сколько на тронах в Элладе нечестных людей?
Славный Эдип претерпел от Креонта гоненья,