Ничто так не сближает людей, как общие интересы, увлечения, которые становятся весомой частью самой жизни, а порой и совместным делом всей жизни, высшей миссией. Но кто станет отрицать, что совместные интересы не появляются из ничего? Их предвестником становится глубина понимания какого-либо дела отдельной личностью. Иными словами, каждый из двоих должен демонстрировать зрелость задолго до того, как однажды сформированный союз создаст двойную миссию. А значит, стать самодостаточной личностью[1]
, весомой фигурой на шахматном поле жизни еще до того, как такой же зрелый мужчина обратит свой взор в сторону такой женщины. Это так и называется:Грациозный союз-миссия супругов Дюрант также вырос из совместного увлечения, ставшего делом всей жизни. Будучи ученицей, Ариэль привлекла внимание своего преподавателя, состоявшегося мужчину, но еще далеко не короля (да мало ли в мире просто успешных преподавателей?). Интересно, почему пятнадцатилетней девушке, родившейся, кстати, в украинском городе Хмельницком, удалось влюбить в себя зрелого учителя, и зачем она это сделала? Конечно, свежесть и очарование юности сыграли свою аттрактивную роль. Но также представляется, что ее физическая привлекательность не являлась первоосновой для такого целеустремленного искателя, как Вильям Дюрант. В избраннице он ощутил то, в чем нуждался: раннюю мудрость, увлеченность, готовность быть подругой, спутницей в делах значительных. Она же увидела в нем смесь нежного романтизма с непреклонной ответственностью. Он в своих книгах воспроизводил ее образ под именем Ариэль, взяв его из пьесы Шекспира. Они росли вместе, прожив двойную жизнь-путешествие и написав в ее течение одиннадцать томов
Похожая история и у другой литературной пары. Начнем ее с не лишенного любопытства и пряности признания поэтессы и писательницы Дианы Акерман о знакомстве и привлечении в свою жизнь будущего мужа, романиста Пола Уэста. Он читал лекции в магистратуре, где она была студенткой. «…Когда Пол дежурил у себя на кафедре, я храбро вступала с ним в беседы о жизни и литературе. Он даже благосклонно отозвался о моих стихах. В течение нескольких семестров я то и дело сталкивалась с ним в кампусе и в городе. Во время нашего первого настоящего свидания у него дома мы пили и разговаривали до рассвета — и, в конце концов, я задержалась там на сорок лет». Весьма информативные строки, не правда ли?