Вернее, совсем из другого языка – старославянского.
В котором, как ни странно, слов «был», «будет»
нет.Но есть кое-что другое:
Аз есмь.
Ты еси.
Он есть.
Мы есьмы.
Вы есте.
Они суть.
Странно, откуда и как слово «был»
появилось в великом и могучем русском языке?Не оттуда ли, откуда и многие остальные исконно
(от тюрко-татарского словосочетания «иске кн» – старый день) русские слова, то есть от тюркских языков?Есть, например, на украинском языке выражение «здоровеньки булы»
.Однако…
Как же так получается? Русско-украинское слово «здоровеньки»
как ни в чём не бывало стоит рядом с нашим тюрко-татарским словом «бул»?Кажись, русский глагол прошедшего времени «был»
родом из тюрко-татарского глагола «бул»?«Жили-були
дид да баба» – на украинском языке.«Жили-были
дед да баба» – на русском языке.Трудно поверить этому, очень трудно…
(Трудно, когда на твои пятки наступают три столетия российской империи.)
Но, по всей вероятности, дело обстояло именно так: тюрко-татарский корень «бул»
, пройдя через киевский котёл языков, обычаев, религий, через так называемую «Киевскую Русь», взял да превратился в русский глагол прошедшего времени «был».Майдан, кавын, тютюн, чабан, хутор (утар), гетман (атаман)
На далёкой Украине
(где сегодня не спокойно) найти следы тюрко-татарского языка?Это, конечно, никогда и никому и в голову не приходило.
Ни в царские времена.
(Например, во времена Тараса Шевченко в России был закон, запрещающий писать на украинском
языке.)Ни в советские времена.
(Слишком невероятно. Да и не нужно. Зачем это надо?)
Чтобы обнаружить великое
множество тюрко-татарских слов на украинском языке, надо было, чтобы Украина отделилась от России, обрела «самостийность» по уму-разуму и перестала повторять, как попугай, то, что говорили в Москве.Что я хочу сказать?
Украинский
язык является мостом между русским и тюркскими языками.Украинцы
начали свои выступления в 1990-х годах с создания общественной организации «Рух».Я тогда, ещё
совсем не зная о близости двух языков, тюркского и украинского, ходил и удивлялся, почему данное слово «рух» в далёкой Украине звучит так по-тюркски?Потом…
Вышли украинцы на майданы
.(В моём ауле
место сабантуя, где идёт кураш, называется майданом. Выходи бороться, у нас звучит так: «Майданга чык!»Майдан
дословно означает «площадь».Есть ли сегодня в России человек, не понимающий слово «майдан»
?Между прочим, народ
России без труда понял, что такое майдан, «майданное настроение» и с чем его едят.Почему же?
А потому, что тюрко-татарский язык – это почти тот же русский язык, в котором слова видоизменены впереди приставками, позади – суффиксами.
И народ
, видимо, подсознательно хорошо чувствует то, что лежит в корне русских слов.Кстати…
Украинские щи,
по всей вероятности, происходят от тюрко-татарского слова «ачы» – кислый.Украинский борщ
, по всей вероятности, происходит от тюрко-татарского слова «борыч», как и исконно русское слово «перец».В русском языке тюрко-татарские слова живут давно.
И теперь их даже не узнать.
Они там прикипели приставками и суффиксами.
На этом «неузнавании» Россия живёт и хлеб жуёт уже лет триста.
Попробуй узнать в русском слове «овин»
татарский корень «вен»!Попробуй найти в слове «баранина»
татарский корень «брн», что означает ягнёнок!Попробуй узнать в слове «тушка»
татарский корень «тшк»!Они везде – еле заметные, почти неузнаваемые, эти татарские, тюркские корни.
Обратимся к творчеству классиков, например, А. С. Пушкина как раз по этой тематике:
Цыган
– от тюрко-татарского слова «чегн».Шум
– от тюрко-татарского слова «шом».Толпа
– от тюрко-татарского слова «тулып»; «тулы» – полный.Кочевать
– от тюрко-татарского слова «кч» – переезжать, переходить.Шатёр
– от тюрко-татарского слова «чатыр».Кочубей
образован от двух тюрко-татарских слов: «кч» – переходить и «бай» – богатый.Табун
– от тюрко-татарского слова «табын».Хутор
– от тюрко-татарского слова «утар».