Читаем Великий Макиавелли. Темный гений власти. «Цель оправдывает средства»? полностью

К Джулиано ди Лоренцо дe МедичиВ колодках ноги, плечи в перехватШесть раз веревкой толстой обмотали...Про остальные умолчу детали.Поэтов ныне чтут на новый лад!Огромные, как бабочки, кишатВши на стенах, и так, как здесь, едва лиВоняло после битвы в Ронсевале,И на сардинских свалках меньше смрад.Засовы громыхают беспрестанно,Как будто рядом ударяет гром,И ожил кратер близкого вулкана.Одних выталкивают из хором,Других приводит злобная охрана,А третьи вопиют под потолком.Когда б еще при томЧуть свет священник не будил словами:«Я к вам пришел, чтобы молиться с вами».Что ж, виноваты сами!Пусть подыхают в петле. В добрый час!А я помилованья жду от вас.(Перевод Е. Солонович)

Комментарии наши начнутся прямо с первых строчек: «В колодках ноги, плечи в перехват Шесть раз веревкой толстой обмотали...»

Это вполне аккуратное описание начала излюбленной во Флоренции пытки среднего уровня тяжести – «страппадо», по-русски нечто подобное именовалось «дыбой». Пытаемому связывали за спиной руки, поднимали за них до потолка, выворачивая их таким образом из суставов, а потом «встряхивали» – веревку отпускали, несчастный летел вниз, а когда его ноги были уже у самого пола, веревка натягивалась опять, и вся сила его падения била по вывернутым рукам с силой молота. Теперь часть 14-й по счету строки, повествующей о несчастных, которые « вопиют под потолком»,становится совершенно понятной.

За время своего заключения Никколо Макиавелли прошел процедуру «страппадо» шесть раз.

Понятно, что он действительно предпочитал обойти детали: « Про остальные умолчу детали, Поэтов ныне чтут на новый лад!

Вши и смрад, которые он описывает, несмотря на сравнение вшей с бабочками, а смрада – с тем который, по его мнению, стоял на поле брани при Ронсевале, – это, конечно, никакая не фантазия, а самый суровый реализм. А Ронсеваль – нy, легендарная битва в Ронсевальском ущелье была воспета в «Песнe o Роланде». Bо времена Макиавелли «Песня» пользовалась неслыханной популярностью. Отсюда и его ссылка на «вонь», как часто у него бывает – ссылка пародийная. Вроде бы тюрьма, пытки и жизнь в ожидании очень возможной казни – не повод для веселья, но такова уж была сардоническая натура Никколо, склоннoго к «юмору висельника».

Но что во всем этом смраде делает священник, который будит бедного Никколо словами: «Я к вам пришел, чтобы молиться с вами»?

Об этом есть смысл поговорить отдельно.

V

Эти cлова священника – не просто слова: такова была ритуальная формула, с которой лицо духовного звания обращалось к приговоренному, когда настало время казни. И весь этот шум, невыносимый для Макиавелли – и когда скрежещут запоры, и когда заключенных « злобная охрана» волочет в камеру или из камеры, и даже когда пытаемые вопят под потолком, – это все пустяки по сравенению с тихими словами священника: « я пришел, чтобы молиться с вами»– это значит, что жизнь окончена.

Вот теперь перечитайте все четверостишье:

Я к вам пришел, чтобы молиться с вами».Что ж, виноваты сами!Пусть подыхают в петле. В добрый час!А я помилованья жду от вас.

Первая строчка – формула, как мы и говорили. Следующие две – реакция Макиавелли, он говорит об уводимыx на казнь:

Что ж, виноваты сами!Пусть подыхают в петле. В добрый час!

А потом следует вот это: « А я помилованья жду от вас».Русский перевод сильно смягчил то, что написано в оригинале. Там сказано, что Макиавелли надеется – Джулиано не откажет ему в милости и вскоре порвет « эту злую петлю». Hадо полагать, ту, о которой он говорит выше, в которой пусть подыхают те, кто наказаны поделом? А сам Джулиано называется « добрым отцом», « buon padre, от которого ждут проявления жалости – « vostra piet`a».

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже