Читаем Великий Моурави 1 полностью

Джемшид (перс) - третий царь из мифической династии Пишдадов,

отождествляемый персиянами с библейским царем Соломоном. Чаша Джемшида -

чаша мудрости.

Джерра-ханэ (перс.) - цирюльня, где лечат; джера - цирюльник, лекарь,

костоправ.

Дидебули (груз.) - вельможа.

Димитрий Самопожертвователь (1271-1289) - грузинский царь из династии

Багратидов (Багратиони).

Дромадер - одногорбый верблюд.

Дэви - у грузин фантастические мифические существа: полузвери, полулюди,

олицетворение злых сил природы; человек обычно побеждает их умом и хитростью.

Дудуки (груз.) - муз. инструмент - вид длинной дудки.

Епанча (тюрк. ) - широкий безрукавый плащ.

Заендеруд (перс.) - производящая, "живительная"; река, протекающая через

Исфахан.

Зедазенский монастырь - монастырь на горе возле Мцхета, возникший в VI

веке.

Земзем (арабск.) - название колодца у храма в Мекке.

3еркола (арабск.) - шапочка, вышитая золотом.

Зерцало (старорусск.) - старинный воинский доспех, латы.

Зурна - деревянный духовой инструмент, вроде кларнета, без клапанов, с

тростниковым узким мундштуком.

Иверское государство (из грамоты Бориса Годунова к Георгию X) -

государством Иверским московские цари называли Кахетинское царство, с

которым раньше других грузинских царств Москва завязала отношения. Перед

прибытием в Карталинию (Картли) Татищев ожидал в Кахети приезда царя

Александра и был невольным свидетелем трагического убийства царя Александра

и его стершего сына царевича Георгия младшим сыном - Константином. Убийство

это было инспирировано Ираном, т. к. Александр придерживался русофильской

политики.

Имерети - часть Грузии. В XVII веке - отдельное царство во главе с

имеретинскими Багратидами (Багратиони). Стольный город - Кутаиси.

"Ис полла эти, деспота" (греч.) - "На многие лета, господин".

Каве-ханэ (перс.) - кофейня.

Кадаги (груз.) - кликуша.

Каджи (груз.) - сказочные существа - полузвери, полулюди.

Казахи - союз казахских племен, сложился во второй половине XVI века.

Основная масса казахов-скотоводов кочевала в Средней Азии. Одно из казахских

племен занимало часть Закавказья. В XVI-XVII веках, находясь к востоку от

Картли, это казахское племя совершало частые набеги на Картлийское царство.

Кайсерие (перс.) - название крытого рынка в Исфахане и караван-сараев

в некоторых других городах Ирана. В кайсерие продавались наиболее дорогие

товары.

Калаки (груз.) - город.

Калым (татарск.) - выкуп за невесту натурой или деньгами.

Караван-баши (перс.) - начальник каравана.

Картли - часть Грузии. В XVII веке - отдельное царство во главе с

карталинской ветвью Багратидов (Багратиони). Стольный город Тбилиси.

Картлис цховреба - дословно: Жизнь Грузии. Сборник исторических хроник

с древнейших времен до XIV века.

Картлос и Хайос - по Картлис Цховреба (см.) от Картлоса произошли

картвелы (грузины), а от Хайоса - хайконе (армяне).

Католикос - глава грузинской церкви.

Кахети - часть Грузии. В XVII веке - отдельное царство во главе с

кахетинской ветвью Багратидов (Багратиони). Стольный город - Греми, затем -

Телави.

Кеджаве (перс.) - крытые сиденья для путешественников, расположенные по

бокам мула или иного вьючного животного.

Кед-худа (груз.) - в городе - староста мелкоторговых амкарских цехов

(зеленщиков, чувячников и т.п.). В деревне - старшина, то же что мамасахлиси

(феодальный чиновник).

Кербела - город в Месопотамии, где находится гробница имама Хусейна.

Кизилбаши (перс.) - "красноголовые" - так называли турки персиян. Это

название произошло от одного воинского племени, носившего во времена шаха

Исмаила красные колпаки.

Кочи (груз.) - бабки.

Куладжа (груз.) - короткий кафтан, отороченный мехом, часть грузинского

мужского национального костюма.

Кулиджар (груз.) - персидское войско, состоящее из крестьян, обращенных

в магометанство.

Курбан-байрам - мусульманский праздник, Новый год.

Кушк (перс.) - курильная комната-павильон, покой в мезонине.

Лаваш (татарск.) - большой, тонкий, плоский хлеб

Лечаки - (груз.) - вуаль, часть национального женского головного убора.

Лобио (груз.) - вид фасоли.

Лундыш (старорусск.) - один из сортов сукна.

Малаки - кувыркание, прыжки, грузинская старинная игра,

Мамасахлиси (груз.) - старейшина рода в эпоху родового строя. В эпоху

средневековья - феодальный чиновник.

Мамлюк - белый раб, обычно кавказского происхождения.

Мангал - грузинская жаровня для приготовления пищи и согревания

помещения.

Марани (груз.) - специальное хранилище для вина.

Марчили - грузинская серебряная монета, 60 коп.

Мацони (груз.) - кислое молоко.

Мдиванбеги - высшие судьи, назначались из крупнейших грузинских феодалов

в количестве четырех, по числу государств - областей.

Мелик (груз.) - городской старшина, Следил в городе за порядком

торговли, участвовал в установке цен, разбирал тяжбы между горожанами и т.п.

Месепе (груз.) - низший слой крепостных крестьян, находившихся на

положении рабов.

Мествире (груз.) - народные поэты-импровизаторы и музыканты.

Метехский замок - замок-крепость - резиденция грузинских царей в

Тбилиси до половины XVII века.

Мехмандар (перс.) - принимающий гостей, угощающий чиновник, состоящий

Перейти на страницу:

Похожие книги

О, юность моя!
О, юность моя!

Поэт Илья Сельвинский впервые выступает с крупным автобиографическим произведением. «О, юность моя!» — роман во многом автобиографический, речь в нем идет о событиях, относящихся к первым годам советской власти на юге России.Центральный герой романа — человек со сложным душевным миром, еще не вполне четко представляющий себе свое будущее и будущее своей страны. Его характер только еще складывается, формируется, причем в обстановке далеко не легкой и не простой. Но он — не один. Его окружает молодежь тех лет — молодежь маленького южного городка, бурлящего противоречиями, характерными для тех исторически сложных дней.Роман И. Сельвинского эмоционален, написан рукой настоящего художника, язык его поэтичен и ярок.

Илья Львович Сельвинский

Проза / Историческая проза / Советская классическая проза
Александр Македонский, или Роман о боге
Александр Македонский, или Роман о боге

Мориса Дрюона читающая публика знает прежде всего по саге «Проклятые короли», открывшей мрачные тайны Средневековья, и трилогии «Конец людей», рассказывающей о закулисье европейского общества первых десятилетий XX века, о закате династии финансистов и промышленников.Александр Великий, проживший тридцать три года, некоторыми священниками по обе стороны Средиземного моря считался сыном Зевса-Амона. Египтяне увенчали его короной фараона, а вавилоняне – царской тиарой. Евреи видели в нем одного из владык мира, предвестника мессии. Некоторые народы Индии воплотили его черты в образе Будды. Древние христиане причислили Александра к сонму святых. Ислам отвел ему место в пантеоне своих героев под именем Искандер. Современники Александра постоянно задавались вопросом: «Человек он или бог?» Морис Дрюон в своем романе попытался воссоздать образ ближайшего советника завоевателя, восстановить ход мыслей фаворита и написал мемуары, которые могли бы принадлежать перу великого правителя.

А. Коротеев , Морис Дрюон

Историческая проза / Классическая проза ХX века