Читаем Великий Моурави полностью

феодалов в количестве четырех, по числу государств-областей.

Мтавари (груз.) - владетельные князья.

Муфти - мусульманский богослов; лицо, уполномоченное выдавать фетву -

письменный ответ на юридические вопросы; каноническое толкование акта или

событий на основе корана.


Окрос Чардахи (груз.) - золотой шатер, дворец имеретинских царей в

Кутаиси.


Панагия - иконка, носимая епископом на груди.

Параманд - платок с изображением восьмиконечного креста, который носят

на груди монахи.

Патрони (груз.) - от латинского "патронус" - господин, покровитель.

Пурщик - пекарь.


Саккос (греч.) - архиерейская одежда для богослужения.

Сальман-и-Фарси - брадобрей пророка Магомета.

Самтавро (груз.) - монастырь, буквально: "резиденция владетеля", летняя

резиденция католикоса.

Сантури (груз.) - музыкальный инструмент, имеющий вид цитры, только

большего размера.

Сигель - определение, указ.


Тамада (груз.) - выборный, глава пира.

Тарпан - вид оружия, применявшегося в XVII веке в турецкой армии, -

своеобразная пила, посаженная на длинную рукоятку.

Тахмасп - шах Ирана (1508-1576), известен кровавыми вторжениями в

Картлийское царство; не добившись цели огнем и мечом, изменил политику и

путем подкупов переманил на свою сторону многих феодалов, стремясь с их

помощью покорить Картли.

Трикирий (греч.) - подсвечник с тремя свечами.


Уподари - ущелье не рубеже Кахети и владений Ирана.


Хасега (перс.) - наложница.

Хатабала (тюркск.) - переполох, неразбериха, горести.

Хинкали - тушинское яство, род пельменей.

Хмиади - тушинский хлеб, род пресных лепешек.

Хуцау-Дзаур - по осетинской мифологии, высшее существо, пекущееся о

благе людей.


Цецхли (груз.) - огонь.


Чогани (груз.) - лапта, отбойная лопата.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза