Читаем Великий Моурави полностью

тебе побег. На рассвете придут два монаха, одетые купцами, они довезут тебя

до пределов Картли. Расскажи лучшей из матерей, ханум Русудан, сколь

доблестен был мой друг Паата в черный час..." Сефи-мирза долго молчал, я

видела, как парча дрожала от стука его сердца. Потом он грустно произнес:

"Мой властелин, шах Аббас, повелел мне быть в пору испытания в мечети. Я

пришел, тоска заледенила мою грудь. Там ханы возносили молитвы аллаху,

Караджугай-хан, Эреб и Али, содрогаясь, простирали руки к шаху. Повелитель

был страшен в своем гневе, его проклятия сотрясали купол: "О всемогущий! Не

ты ли дал мне власть на земле, подобную власти твоей на небе?! Не ты ли

благосклонно взирал на эту мечеть, воздвигнутую в честь тебя?! Так почему

отвернул лицо истины от деяний моих?! О всемогущий алла!" - "Яалла!" -

трепеща от ужаса, воскликнули ханы. Пламя разгоралось в глазах шах-ин-шаха:

"О всесильный! Вложи в мое сердце свирепость раненого тигра! Взметни мою

мысль страшным огнем! Вложи в мою руку карающий меч Мохаммета! Разбуди

шайтана, и пусть раскаленными крыльями гонит он неверного Саакадзе над

пропастью ада! Нет, о аллах, подскажи мне мщение, от которого застонал бы

камень!.. Я слушаю тебя! О алла!" - "Яалла!" - трепеща от ужаса, воскликнули

ханы... Господин Пьетро поднес чашу с холодной водой к белым устам

Сефи-мирзы. Пока царевич молчал, прикрыв глаза, Пьетро зажег три высоких

свечи.

Я склонился ниц, - продолжал царевич. - В благоговейном безмолвии все

взирали на "льва Ирана", а он распростер руки, и ханы верили, что он слышит

голос аллаха. Вдруг лицо шаха посветлело. Рядом со мной облегченно вздохнул

Караджугай-хан: "Аллах подсказал "льву Ирана" радостную месть". Шах Аббас

взошел на мраморное возвышение:

"Где достойный сын достойного отца?" - Он грозно оглядел молящихся.

Али-хан шарахнулся к выходу. Вскоре в мечеть бесшумно вошел Паата. Я не

узнал голоса шах-ин-шаха, так вкрадчив был он и так зловещ:

"Паата, мой любимец, где отец твой, Георгий Саакадзе?"

"Великий шах Аббас, - мужественно ответил Паата, - ты сам послал его на

поле чести".

"Не тяготит ли тебя разлука с твоим воинственным отцом?"

"Любой путь на родину будет мне усладой".

"Паата, ты радость моих глаз, - свирепо и ласково говорил шах. - О, как

надменно ты поднял голову!"

"Я сын Георгия Саакадзе!"

"Мой тигренок, выскажи мне, твоему покровителю, что ты хочешь иметь,

отправляясь в далекое путешествие?"

"Меч и щит моего отца!"

"Молись!!!"

Благородный Паата бесстрашно осенил себя крестным знамением. Повелитель

Ирана яростно схватил светильник и швырнул. Я пал ниц, за мною ханы..."

Циала провела рукой по лбу:

- Сефи-мирза протянул мне пояс: "Передай ханум Русудан. Этот пояс был

на Паата в мечети. Мой верный раб выкупил его у палача..." Сефи-мирза

поклонился католику, закутался в черный плащ и исчез в нише.

Циала вынула лежащий на ее груди пояс, поцеловала долгим поцелуем,

словно прощалась, и положила на колени Русудан, продолжавшей неподвижно

сидеть на ковре.

Опять молчали, боясь вспугнуть священную тишину, которая навсегда

смежила молодые глаза Паата. Русудан взяла пояс, обвила вокруг шеи и властно

проговорила:

- Георгий, прекрасная душа Паата отлетела в вечность, тело его должно

быть перевезено сюда и похоронено в Эртацминдском монастыре, где покоится...

- Твое желание будет выполнено, моя Русудан.

Саакадзе велел слугам зажечь боковые светильники и расстелить скатерть

на ковре. Посередине, на огромном серебряном блюде, стоял жертвенный олень,

зажаренный на окропленном святой водой вертеле; на развесистых рогах мерцали

желтые огоньки. И рядом, до краев наполненная красным вином, пенилась чаша

Паата.

Тризну устроил Саакадзе по древнегорскому обычаю, как завещала для себя

когда-то бабо Зара...



ГЛАВА ВОСЬМАЯ


В книгохранилище Метехского замка по-прежнему бабочки играли на

вытканных пальмах, а на черном дереве ниш поблескивали перламутровые листья.

Виднелись те же массивные рукописные книги, гуджари. И лишь в восточной

угловой нише прибавилось два свитка: жизнеописание царя Георгия Десятого из

династии Багратидов и жизнеописание царя Луарсаба Второго.

Правитель Кайхосро в царском наряде рассеянно повторял:

- Определение о воинской повинности?.. Чеканка новых монет?.. Закон об

объявлении караванных дорог достоянием царства?.. Указ об ограничении

пошлин?.. Повеление о снятии рогаток в княжеских владениях?..

- Что удивляет тебя, Кайхосро? Определение о воинах, обязанных перед

родиной? А разве оно не подготовлено временем? Разве царица Тамар без

постоянного войска могла бы выиграть Шамхорское сражение и разбить

могущество алеппского султана Нукреддина? А разве Давид Строитель не счел за

благо создать войско в шестьдесят тысяч мечей для одержания знаменитых

побед?

- Но ты, Моурави, без постоянного войска выиграл Сурамскую и

Марткобскую битвы.

- Когда отечество в опасности, народ творит чудеса. Но какая разумная

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза