Читаем Великий парадокс, или Два почерка в Коране полностью

Как вы только что видели, в мусульманской религии есть элементы христианства. Действительно, если отбросить последние по времени прочтения 24 суры Корана, то оставшиеся 90 не противоречат по своему духу ни иудейской, ни христианской вере. Однако, конфронтация была и есть. И не только из-за этих 24 сур, но еще и последующей «обработки» мусульман в духе вражды к иноверцам.

Вот, скажем, вопрос о том, как мусульманину следует относиться к христианским праздникам.

Узнав о том, что я поздравил православного христианина с рождеством Христовым, автору книги пишет мусульманин:

«Поздравление немусульман с рождеством и другими их религиозными праздниками запрещено единодушным мнением ученых. Поздравление кяфиров на церемониях, которые относятся только к ним, является запретным. Как, например, поздравление их с праздниками и постами, говоря: „счастливого праздника вам“, или „пусть будет вам наслаждение от вашего праздника“. Если тот, кто говорит это, не вероотступник, то подобное все равно является запрещенным. Это подобно поздравлению кого-либо с поклонением кресту или даже еще хуже этого.

Это такой же грех, как поздравление кого-либо с питьем вина, или убийством какого-то человека, или вступлением в недозволенные половые отношения. Те, кто неуважительно относятся к своей религии, не осознают отвратительности своих поступков. Всякий, кто поздравляет человека с его неповиновением Аллаху, подвергает себя Его ярости и гневу.

Поздравление кяфиров с их праздниками подразумевает, что человек соглашается и одобряет их обряды. Нельзя поздравлять коллег, соседей, никого. Нельзя принимать приглашения, так как это еще хуже, чем поздравлять их, поскольку это означает принимать участие в их праздниках.

Если они поздравляют нас по случаю своего праздника, мы не можем отвечать, потому что это не наши праздники, принимаемые Аллахом. Эти праздники — новшества в их религиях, и даже если они были предписаны когда-то раньше, потом были отменены религией ислам.

Всякий, кто совершает что-либо подобного рода — грешник, даже если он делает это из вежливости, или чтобы быть дружелюбным, или потому что он стесняется отказаться, или по любой другой причине, потому что это позволяет кяфирам испытывать удовлетворение и гордость за свою религию».

Пришлось ответить:


«Начнем с того, что в священном писании мусульман ничего подобного тому, что вы говорите — просто нет. А от кого это — вы выдаете в первых же строках: „единодушное мнение ученых“. Оказывается, есть такая наука — учить мусульман враждебному отношению к представителям иных верований.

Все знают, что происходит в Палестине, Ираке, Чечне, трагедию «Норд-Оста», Нью-Йорка, Лондона и Беслана. Этого мало? Так называемым «ученым» нужно еще больше ненависти, еще больше крови?

Неужели вам непонятно, что мир накопил столько оружия, что может уничтожить сам себя несколько раз? Неужели в этих условиях мы не обратимся лицом к реальности и не поймем, что губителен любой шаг по пути конфронтации между религиями, нациями, странами? Вы думаете, Аллах одобрил бы ваши действия? Аллах создал человечество, и вряд ли хотел бы, чтобы оно погибло, поэтому там, в небесах, осуждает любые действия, которые ведут людей к конфронтации. Диктуя от Его имени враждебность, вы идете против понятия о Боге, как справедливой силы, создающей и поддерживающей жизнь.

Но перейдем к практическим действиям, к которым призывают так называемые мусульманские «ученые».

Вот моя соседка, старенькая пенсионерка, на пасху принесла мне в качестве гостинца освященный кулич, на который потратила часть и без того небольшой пенсии. По вашему, я должен сурово ее встретить и сказать, что мусульманская религия не считает Иисуса умершим и воскресшим, а только «вознесенным» на небо? Нет, я, хоть и вызову ваш гнев и осуждение, встречу ее дружелюбно, приготовлю чай, и мы вместе съедим принесенный ею кулич.

Вы говорите, что это лицемерие? А может, все-таки вежливость в ответ на вежливость? Вы говорите, что этого нельзя делать потому, что моя соседка может возгордиться своей религией? Так пусть гордится! Зато наши «ученые» делают все для того, чтобы мусульмане не гордились своей религией, потому что враждой невозможно гордиться. Но это не религия виновата, а мракобесы.

Мало вам, что мусульмане по всему миру устроили столько очагов конфронтации? Мало вам того порицания, под тучами которого живут нормальные мусульмане благодаря своим воинствующим «собратьям»?

Да и потом, мы, мусульмане, признаем Христа, в суре 19 есть трогательная сцена, посвященная Марии и рожденному ею Мессии, как называет Христа Коран. Что, по вашему, получается — Иисуса признаем, а его рождение — нет?»

Язык Корана. О том, как единая религия разделилась на части. Весы для измерения добра и зла. Прощать, или наказывать?

Во имя Аллаха милостивого, милосердного!

Ха — мим. Айн — син — каф. Аллах продолжает внушать тебе послание.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 снов, которые снятся всем, и их истинные значения
100 снов, которые снятся всем, и их истинные значения

Иэн Уоллес – квалифицированный психолог, известный специалист по снам, чей опыт основан на изучении 100 000 снов в течение 30 лет. Его уникальный метод анализа снов поможет вам не только понять язык своего подсознания, но и использовать его послания, переданные через сновидения, для того чтобы разрешить проблемные ситуации в жизни и осуществить свои заветные мечты и стремления. В книге приведены 100 самых распространенных моделей, основанных на образах и сюжетах, которые встречаются в снах подавляющего большинства людей по всему миру.Кроме того, вы научитесь запоминать свои сновидения, чтобы затем извлекать из них практическую пользу, узнаете о целительной силе сна и о возможности сознательно влиять на свои сновидения. А главное – вы откроете много нового о себе и о своих скрытых талантах и способностях, которые только и ждут подходящего момента, чтобы проявиться в реальности и ввести вас в будущее, полное благополучия и осознанности. Перевод: А. Москвичева

Йен Уоллес

Эзотерика, эзотерическая литература / Религия / Эзотерика
Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1
Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1

До недавнего времени Учение Агни-Йоги было доступно российскому читателю в виде 12 книг, вышедших в 15 выпусках в течение 20-30-х годов прошлого столетия. По ряду объективных причин Е.И.Рерих при составлении этих книг не могла включить в их состав все материалы из своих регулярных бесед с Учителем. В результате эти подробнейшие записи были сохранены лишь в рукописном виде.Двухтомник «Высокий путь» — подробнейшее собрание указаний и наставлений Учителя, обращенных к Е.И. и Н.К.Рерихам, как ближайшим ученикам, проходившим практический опыт Агни-Йоги. Перед читателем открываются поразительные страницы многолетнего духовного подвига этих великих людей. В живых диалогах раскрываются ценнейшие подробности Огненного Опыта Матери Агни-Йоги.Этот уникальный материал является бесценным дополнением ко всем книгам Агни-Йоги.

Елена Ивановна Рерих

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика