Читаем Великий парадокс, или Два почерка в Коране полностью

Заметки на полях: сырьем для первых предметов из железа, созданных на земле 4000 лет назад, были метеориты. Такими предметами сначала стало оружие. Лишь спустя много лет был изготовлен первый железный плуг. По распространенности в земной коре железо уступает лишь кислороду, кремнию и алюминию. Тем не менее, железную руду нашли через 3000 лет после того, как предметы из железа стали изготавливать из «метеоритного» сырья. Возможно, если бы в самом начале человечество использовало железо в мирных целях, то железную руду открыло бы раньше. Не то же самое ли происходит с открытием первой термоядерной электростанции?

Мы сделали посланниками Нуха, Ибрагима, сделали пророками их потомство. Среди них есть идущие по прямой дороге, но многие всё же — нечестивцы.

Вслед за ними мы отправили Ису, даровав ему Евангелие. В души тех, кто шёл за ним, Мы вселили сострадание, а монашество сами они придумали. Мы им не предписывали, придерживались этого они для благосклонности Аллаха. Но не соблюли своих же правил. Тех из них, кто истинно уверовал, мы наградили, но многие стали нечестивцами.

Заметки на полях: мировоззрение Мохаммеда трансформируется — если раньше Бог говорил ему, что нет в религии принуждения, то теперь ориентиры иные. Раньше словом «неверный» обозначались идолопоклонники. В некоторых ранних частях Корана это слово подразумевает еще и безбожников — как бы сейчас выразились, атеистов. Затем в число неверных попали еще христиане и иудеи. Уважение Мохаммеда к христианским и иудейским святым постепенно сползает к отрицанию этих религий. Объединяющее начало ислама, положительные симптомы затушевываются. Видимо, к этому времени и относится мысль о том, что почтение к иудейским и христианским святым объясняется тем, что они были мусульманами и поклонялись Аллаху. Круг «неверных» расширяется. И захватывает уже даже мусульман, которые не подчиняются Мохаммеду.

Интересно высказывание о монашестве. Аллаху приписываются слова, что Господь не предписывал людям монашества. Но ведь все, что делается на земле — это предопределение Аллаха. Мохаммед в период создания этой суры не мог отказаться от мирских радостей. Отсюда и мотив, что монашество, т.е. отречение от таких радостей — это не повеление Бога, а чисто человеческое «изобретение».

Сура завершается словами:

О, верующие! Страшитесь Бога и веруйте в Его посланника, и тогда Он одарит вдвойне вас и дарует свет, освещающий вам путь, и простит вас.

И пусть знают те, кому ранее пришли писания, что они не властны над щедротами Аллаха, что вся милость — в Его власти, и дарует Он её тому, кому желает.

Быть послушным Богу и посланнику. Брошенная мужем жещина препирается с пророком. Новый закон. Тайные разговоры вокруг мусульман. Лицемеры. Как надо садиться на собраниях.

Во имя Аллаха милостивого, милосердного!

Аллах услышал жалобу той женщины, которая пререкалась с тобой, посланник, о своём муже. Аллах услышал спор ваш.

Те из вас, кто объявляет своих жён запретными, как матерей — говорят неподобающие слова. Ведь они — не матери, мать — только та, что родила.

Если кто-то сравнит жену со своей матерью, а потом образумится и передумает, должен освободить невольника. Если у кого-то нет невольника — тогда пост два месяца. Или дай еду шестидесяти беднякам. И только потом возможно прикасание к жене. Таково установление Аллаха, нарушителей же ждут страдания.

Заметки на полях: речь идет о языческом обычае «зихар» — муж мог объявить жене, что она ему как мать, т.е. ему к ней нельзя прикасаться. Это было равносильно разводу, и женщина лишалась не только крова, но и детей. Как видим, Мохаммед покончил с этим диким обычаем. История сохранила свидетельство, как появились эти строки в Коране. К Мохаммеду, выполнявшему в Медине роль судьи, пришла женщина по имени Хаула и пожаловалась на мужа, который неожиданно назвал ее матерью, т.е. дал развод. Мохаммед сначала в бессилии развел руками. Но она с ним спорила, и появилось новое правило, которое не позволяло мужу развестись с женой в любой момент, как он этого захочет.

Те, которые противятся Аллаху и Его посланнику, будут унижены, как было с неверующими до них. В день суда Бог примет всех и сообщит, как вы жили на земле. Если грешник и забудет что-то — Аллах этого не забудет. Он — свидетель каждого поступка. Нет тайной беседы между тремя, чтобы Он не стал четвёртым. Или между пятью, чтобы Он не стал шестым.

Разве не видел ты людей, которым запрещены их козни и тайные беседы? Но они возвращаются к тому, что запрещено, и шёпотом говорят греховное друг другу — о вражде к посланнику и неповиновении ему.

А когда они явятся к тебе, то приветствуют не так, как приветствовал бы тебя Аллах. И говорят они в душе: Аллах нас не наказывает — значит, мы правы. И не знают, что уготована им геенна.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 снов, которые снятся всем, и их истинные значения
100 снов, которые снятся всем, и их истинные значения

Иэн Уоллес – квалифицированный психолог, известный специалист по снам, чей опыт основан на изучении 100 000 снов в течение 30 лет. Его уникальный метод анализа снов поможет вам не только понять язык своего подсознания, но и использовать его послания, переданные через сновидения, для того чтобы разрешить проблемные ситуации в жизни и осуществить свои заветные мечты и стремления. В книге приведены 100 самых распространенных моделей, основанных на образах и сюжетах, которые встречаются в снах подавляющего большинства людей по всему миру.Кроме того, вы научитесь запоминать свои сновидения, чтобы затем извлекать из них практическую пользу, узнаете о целительной силе сна и о возможности сознательно влиять на свои сновидения. А главное – вы откроете много нового о себе и о своих скрытых талантах и способностях, которые только и ждут подходящего момента, чтобы проявиться в реальности и ввести вас в будущее, полное благополучия и осознанности. Перевод: А. Москвичева

Йен Уоллес

Эзотерика, эзотерическая литература / Религия / Эзотерика
Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1
Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1

До недавнего времени Учение Агни-Йоги было доступно российскому читателю в виде 12 книг, вышедших в 15 выпусках в течение 20-30-х годов прошлого столетия. По ряду объективных причин Е.И.Рерих при составлении этих книг не могла включить в их состав все материалы из своих регулярных бесед с Учителем. В результате эти подробнейшие записи были сохранены лишь в рукописном виде.Двухтомник «Высокий путь» — подробнейшее собрание указаний и наставлений Учителя, обращенных к Е.И. и Н.К.Рерихам, как ближайшим ученикам, проходившим практический опыт Агни-Йоги. Перед читателем открываются поразительные страницы многолетнего духовного подвига этих великих людей. В живых диалогах раскрываются ценнейшие подробности Огненного Опыта Матери Агни-Йоги.Этот уникальный материал является бесценным дополнением ко всем книгам Агни-Йоги.

Елена Ивановна Рерих

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика