Читаем Великий парадокс, или Два почерка в Коране полностью

Наивный Йоэль Байнерман, автор книги «Почему продолжается ближневосточный конфликт», считает, что арабы и евреи давно бы нашли общий язык, если бы не вмешательство третьих сил, которые преследуют цель держать этот конфликт в полыхающем состоянии. «Ненависть между двумя народами не проистекает из сердец живущих на Ближнем Востоке евреев и арабов, но создается и направляется из-за рубежа. Живущие на Ближнем Востоке арабы и евреи должны понять, что они вместе — жертвы чужеземцев. Подлинная причина — нефтяные и оружейные сделки между богатыми нефтяными странами и иноземными силами» — пишет Байнерман. Наверное, в его словах есть доля истины. Однако, похоже, что Байнерман не знает истории Аравийского полуострова седьмого века.

Этот конфликт еще более воспалился в результате всплеска международного терроризма и религиозного экстремизма.

Между тем, жизнь бросает вызов всему человечеству — в виде экологических, демографических, энергетических проблем, решение которых невозможно без тесного сотрудничества народов. Мешает же этому отсутствие глобального мышления, которое позволило бы человечеству осознать целостность и взаимозависимость процессов, происходящих на Земле.

«Позитивную роль в формировании такого мыслительного процесса, — пишет один из переводчиков Корана, известный азербайджанский теолог Эльмир Кулиев в своей статье „Коранический подход к межрелигиозному диалогу“, — могут и должны сыграть мировые религии, располагающие огромным арсеналом жизненных ценностей и частично осуществленных идеалов, определяющих характер человеческой деятельности и необходимых для полноценного бытия. Религиозная сфера обладает значительным потенциалом, столь необходимым для осмысления нынешнего цивилизационного кризиса».

Таким потенциалом может служить «примирительное начало» мусульманской религии — декларируемое ею почтение к иудейским и христианским пророкам. И та мысль Корана, что он ниспослан как подтверждение Ветхого и Нового завета. Если забыть о конкретных деяниях Мохаммеда, а также внесенные им в Коран слова, перечеркивающие мир между разными религиями, то названные принципы могли бы стать началом для примирения и мирного сосуществования. Надо вести диалог, нацеленный на созидание, а не на разрушение. Мусульманам при этом надо помнить следующее изречение Корана:

«А тот, кто не считается с заветами и рушит там, где надо созидать — тот творит бесчестие. И потому всегда он в проигрыше — и в земной, и в дальней жизни». (Сура 2)

«Диалог между религиями может явиться надеждой для мира, — говорит Эльмир Кулиев, — сегодня это понимают многие последователи разных религий и верований, находя ключи к построению новых мостов в своих писаниях и учениях, оставляя вне рамок этого диалога принципиальные и кардинальные противоречия между религиями.

Последовательное изучение религиозных текстов показывает, что почти во всех религиях имеются положения, позволяющие ведение диалога. Ислам в этом отношении не является исключением, и на страницах Священного Корана особое место уделяется воспитанию веротерпимости к лицам, придерживающимся иных религиозных взглядов».

Мусульмане, которых недобрые силы учат агрессии и нетерпимости, должны вспомнить, что Коран подчеркивает добровольность в принятии той или иной религии, не признает принуждения, предписывает не отказывать в убежище тем, кто ищет его, если даже они не исповедуют ислам, несправедливо наносить им обиды.

Бессмысленно объявлять целями диалога между религиозными учениями объединение, или хотя бы нивелирование различий. Участники такого диалога должны помогать друг другу в противостоянии преступлениям и порокам, социальной несправедливости, разнузданному материализму, моральному разложению, пренебре-жению правами человека, терроризму и экстремизму.

Не берите врагов в друзья. Авраам не простил идолопоклонства даже своему отцу. К тем, кто не изгонял вас из жилищ, надо относиться по-доброму. Испытание для женщин, переселяющихся в Медину. Как поступать с брачным выкупом.

Во имя Аллаха милостивого, милосердного!

О, люди! Не берите врага Моего и вашего себе в друзья. Вы открываете им свою любовь, но они не верят в истину. Они изгнали посланника и вас за вашу веру. Тех, с кем сражаетесь — не любите тайно. Знаю Я, что скрываете вы в своих душах, не сходите с ровного пути.

Если вы с ними встретитесь, они будут вредить вам злом своим и отвращать от веры. Если ослушаетесь — ни родственники, ни дети не помогут вам в день суда.

Примером твердости служит твёрдость Ибрагима. Он сказал врагам: я не причастен к вашей вере, а вы к моей, между нами вражда и ненависть, пока не уверуете в Аллаха. Ибрагим даже отцу своему не простил неверие. Но просил Аллаха простить своего отца. Его пример — для тех, кто верит в Бога. Господи, не дай неверным отвратить нас от нашей веры, прости нам грехи наши.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 снов, которые снятся всем, и их истинные значения
100 снов, которые снятся всем, и их истинные значения

Иэн Уоллес – квалифицированный психолог, известный специалист по снам, чей опыт основан на изучении 100 000 снов в течение 30 лет. Его уникальный метод анализа снов поможет вам не только понять язык своего подсознания, но и использовать его послания, переданные через сновидения, для того чтобы разрешить проблемные ситуации в жизни и осуществить свои заветные мечты и стремления. В книге приведены 100 самых распространенных моделей, основанных на образах и сюжетах, которые встречаются в снах подавляющего большинства людей по всему миру.Кроме того, вы научитесь запоминать свои сновидения, чтобы затем извлекать из них практическую пользу, узнаете о целительной силе сна и о возможности сознательно влиять на свои сновидения. А главное – вы откроете много нового о себе и о своих скрытых талантах и способностях, которые только и ждут подходящего момента, чтобы проявиться в реальности и ввести вас в будущее, полное благополучия и осознанности. Перевод: А. Москвичева

Йен Уоллес

Эзотерика, эзотерическая литература / Религия / Эзотерика
Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1
Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1

До недавнего времени Учение Агни-Йоги было доступно российскому читателю в виде 12 книг, вышедших в 15 выпусках в течение 20-30-х годов прошлого столетия. По ряду объективных причин Е.И.Рерих при составлении этих книг не могла включить в их состав все материалы из своих регулярных бесед с Учителем. В результате эти подробнейшие записи были сохранены лишь в рукописном виде.Двухтомник «Высокий путь» — подробнейшее собрание указаний и наставлений Учителя, обращенных к Е.И. и Н.К.Рерихам, как ближайшим ученикам, проходившим практический опыт Агни-Йоги. Перед читателем открываются поразительные страницы многолетнего духовного подвига этих великих людей. В живых диалогах раскрываются ценнейшие подробности Огненного Опыта Матери Агни-Йоги.Этот уникальный материал является бесценным дополнением ко всем книгам Агни-Йоги.

Елена Ивановна Рерих

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика