Читаем Великий парадокс, или Два почерка в Коране полностью

Она выстраивает себе дворец и занимается благотворительностью и величественными советами мусульманкам в области моды и косметики. Тут оказывается, что она — большой знаток поэзии, литературы, истории, даже медицины. Ее все чаще называют пророчицей, выясняется, что ангел Гавриил приходил к Мохаммеду во время их совместной жизни только тогда, когда Аиша была рядом. Она становится живой легендой, «вспоминает» около 2 тысяч высказываний Мохаммеда. В том числе много таких, которые вызывают стыд у современного мусульманина.

Скажем, ее сказание о том, что после захвата Хайбара «мы досыта наелись фиников», что перед смертью пророк был в долгах, как в шелках. Если так, как же быть с рекомендацией Аллаха жениться на многих женах только при условии их достойного содержания? И почему это у мусульман не было фиников, а в еврейском Хайбаре их было вдоволь?

Так и получилось, что не Хадиджа, которая была человеком, вторым после великого Мохаммеда принявшим ислам, осталась в памяти мусульман, а интриганка Аиша. Умерла она в 64-летнем возрасте в Медине. Все мусульмане в этот день рыдали. Многозначительными были ее последние слова: оставьте меня, я хотела бы быть преданой забвению и навсегда забытой.

Тем временем мусульманская империя расширялась. Она поглотила Испанию, Северную Африку, дошла до юга Франции в Европе и до границ Индии в Азии.

Религия, которая проповедовала мир между народами, призывала чтить христианских и иудейских пророков, причинила страдания миллионам. Религия, предписывающая мусульманам быть искренними и честными, родила очаг величайшего лицемерия. Религия, призывавшая мусульман быть братьями, привела к братоубийствен-ным войнам.

Почему же все так произошло? Ответ один: последователи Мохаммеда, сделавшие своим знаменем Коран, редко в него заглядывали, интерпретировали слова Аллаха так, как было выгодно. Они тщательно выполняли формальные, внешние атрибуты веры — намаз, закят, хадж, а истинную веру разменяли на мудрствования идеологов — прислужников власти. Им нужна была только лишь власть, власть, власть. И сбылись слова мудрого и могущественного Аллаха: «Посланник, ты не сможешь наставить на пусть истинный всех тех, кого одарил любовью. Только Аллах выводит на путь прямой. Но тех, кого желает вывести».

Вы спросите: а где же был Аллах, почему Он не вмешался, не остановил Мохаммеда, когда тот изрекал собственные вставки в Коран, оправдывающие его деяния, не остановил братоубийственные войны, не остановил мусульман, причиняющих страдания другим народам? Никому не дано разгадать намерения Аллаха, но мы попро-буем.

В Коране не раз упоминаются слова, адресованные посланнику: если встретишься с безбожником — отвернись, скажи ему, что тебе поручено только донести Мои слова людям, — а там пусть делают, что хотят, все равно их настигнет кара — или на земле, или на том свете. Думается, что этот философский дух пронизывает решения и Самого Аллаха. Он отвернулся от нас. Он сделал так, что мы порицаемы другими народами, никак не можем отвернуться от лицемерия, даже теологические споры у нас не о вере в Бога, а о вере в Мохаммеда, и о том, как выполнять намаз.

Поэтому в мусульманском мире происходят странные вещи. Террористы на экранах телевидения для успокоения нервов открыто колются и пьют коньяк, тогда как мусульманам запрещено употреблять одурманивающие средства, кричат «Аллах Акбар» и направляют оружие против безоружных. Курды взрывают арабов, шииты суннитов и наоборот. Бог отвернулся от нас. Он ждет от нас покаяния и возвращения к истине. Прочитаем заключительные слова 72-й суры. Не многозначительны ли они:

Время обещанного знает лишь Аллах, Он знает все тайны бытия, и раскрывает их только тем посланникам, которым благоволит. Он приставил к Своим посланникам наблюдателей, чтобы узнать, доносят ли те слова Аллаха до людей. Господь знает всё про них, и всё рассчитал Своим Божественным расчётом.

Ночное чтение Корана. Наставления посланнику. Осуждение неверующих. Награда верующим.

Во имя Аллаха милостивого, милосердного!

О, посланник Мой, холодной ночью ты закутался, чтобы просидеть полночи за чтением Корана. Я ниспошлю тебе весомые слова, в тишине ночи ты их яснее понимаешь. Потому что днём вокруг тебя множество людей.

Поминай же имя Господа и посвяти Ему себя — он Господь запада и востока, и нет Ему равных. Пусть Он станет покровителем твоим. Терпимо относись к словам людей, отстраняйся от неразумных.

Обвиняющих же тебя во лжи, не видящих ничего, кроме своего достатка, оставь на суд Мой, предоставь отсрочку. Есть для них у Меня огонь и адские страдания. Они увидят это в день, когда горы сотрясутся и превратятся в прах.

Мы отправили к вам посланника, как Мусу когда-то к фирауну. Тот ослушался посланника, и был наказан.

Как же вы спасётесь, если не веруете в судный день, который заставит поседеть младенцев? Небо над вами расколется на части, и исполнится обещание Аллаха.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 снов, которые снятся всем, и их истинные значения
100 снов, которые снятся всем, и их истинные значения

Иэн Уоллес – квалифицированный психолог, известный специалист по снам, чей опыт основан на изучении 100 000 снов в течение 30 лет. Его уникальный метод анализа снов поможет вам не только понять язык своего подсознания, но и использовать его послания, переданные через сновидения, для того чтобы разрешить проблемные ситуации в жизни и осуществить свои заветные мечты и стремления. В книге приведены 100 самых распространенных моделей, основанных на образах и сюжетах, которые встречаются в снах подавляющего большинства людей по всему миру.Кроме того, вы научитесь запоминать свои сновидения, чтобы затем извлекать из них практическую пользу, узнаете о целительной силе сна и о возможности сознательно влиять на свои сновидения. А главное – вы откроете много нового о себе и о своих скрытых талантах и способностях, которые только и ждут подходящего момента, чтобы проявиться в реальности и ввести вас в будущее, полное благополучия и осознанности. Перевод: А. Москвичева

Йен Уоллес

Эзотерика, эзотерическая литература / Религия / Эзотерика
Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1
Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1

До недавнего времени Учение Агни-Йоги было доступно российскому читателю в виде 12 книг, вышедших в 15 выпусках в течение 20-30-х годов прошлого столетия. По ряду объективных причин Е.И.Рерих при составлении этих книг не могла включить в их состав все материалы из своих регулярных бесед с Учителем. В результате эти подробнейшие записи были сохранены лишь в рукописном виде.Двухтомник «Высокий путь» — подробнейшее собрание указаний и наставлений Учителя, обращенных к Е.И. и Н.К.Рерихам, как ближайшим ученикам, проходившим практический опыт Агни-Йоги. Перед читателем открываются поразительные страницы многолетнего духовного подвига этих великих людей. В живых диалогах раскрываются ценнейшие подробности Огненного Опыта Матери Агни-Йоги.Этот уникальный материал является бесценным дополнением ко всем книгам Агни-Йоги.

Елена Ивановна Рерих

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика