Читаем Великий парадокс, или Два почерка в Коране полностью

Камни склонялись. А христианский монах знал имя Аллаха, к тому же, считал Его Господом миров.

«Аль-Мугира утверждал, что он является самым последним человеком, увидевшим Пророка при погребении. Он рассказывал: „Я взял свой перстень, бросил его в могилу и закричал, что я выронил свой перстень. Между тем я бросил его намеренно, чтобы прикоснуться к Посланнику Аллаха и быть самым последним человеком, увидевшим Посланника Аллаха“.

В наше время на такого человека, устроившего бедлам при погребении, посмотрели бы с презрением, а тут он даже гордится совершенным.

О внешности пророка:

«У Пророка были крупные локти, плечи и колени, длинные предплечья, большие лучевые кости и широкие кисти и ступни. Руки его были мягче шёлка, прохладнее снега и благоуханнее мускуса. Он, благословит его Аллах и приветствует, был широкоплечим и не имел волос на груди и на животе, если не считать узкой полоски, доходившей до пупка и начинавшейся в верхней части груди. Что же касается рук, то они были покрыты волосами как изнутри, так и снаружи. Волосы у него росли также и под мышками, а спина напоминала собой слиток серебра».

Как видим, автор жизнеописания, считающий себя мусульманином, создает чуть ли не фельетонный образ пророка. Но зато «благословит его Аллах и приветствует», заглавная буква в начале слова «посланник» – все на месте.

СУРА 20. ТА-ХА (Та – Ха). Мекканская, рахманский период.

Название суры составляют две буквы арабского алфавита. По преданию, первоначальное название было «Муса», т.е. «Моисей».


Моисей видит факел. Голос Бога. Важная миссия Мусы Встреча с фараоном. Отпусти народ мой. Бог создает сушу среди моря. Гибель фараона. Воспоминание об Адаме и Иблисе. Наставления.

Во имя Аллаха милостивого, милосердного!

Ta – xa. Две буквы предваряют эту суру.

Посланник, не для того Мы отправили тебе Коран, чтобы ты стал несчастным. Это напоминание от Господа миров – тем, кто страшится Бога. Милосердный управляет всем – и небесами, и землёй. И тем, что между ними, и тем, что далее небес, и тем, что в глубине земли.

Если ты говоришь о чём-то громко, или таишь – Он знает всё. Нет иного Бога, кроме Него, который носит множество имён.

Дошёл ли до тебя рассказ о посланнике Мусе? На пути в Египет вместе со своей семьей он заблудился. Настала темень, ночь. Где же путь, по которому следует идти? И вдруг показался факел. Он приближался. Стойте здесь, – сказал Муса, – пойду навстречу, может, нас кто-то выведет на верный путь.

Он подошел к источнику огня. И видит: висит в пространстве факел, но его никто не держит, он над землёй парит. И тут Муса услышал голос: Муса, сними свою обувь, ты в священном месте, куда порой приходит Бог – в долине под названием Това, и Бог – над тобой. Мне ты поклоняешься, меня ты славишь в своих молитвах. Будь и дальше верен Мне. Тебя избрал Я среди тысяч Своим вестником. Я призвал тебя сюда для передачи важной вести: тебе Я поручаю освободить народ свой (евреи были в Египте бесправными рабами). Но сначала покажи, что у тебя в руке.

Посох, – отвечал Муса. – Брось его на землю, – приказал Господь. Муса бросил. Посох превратился в огромную змею и стал извиваться. Не бойся, – сказал Господь, – возьми её в руки, она снова станет посохом.

Так и случилось. Бог продолжал: ну а теперь руку подними и прижми к своему телу. Муса сделал это, и увидел, что рука его засияла светом, осветив пустыню.

Вот, – сказал Господь, – знамения эти говорят о том, что ты послан Мной. Держи путь в Египет. Иди к фирауну, и скажи ему, чтобы освободил из рабства народ твой.

Господи, – сказал Муса, – дай вздохнуть мне полной грудью, чтобы понять, как важна эта миссия, разреши мне взять с собой своего брата, он мне поможет, развяжи язык мне, чтобы я смог сказать там то, что надо (Моисей был косноязычен, поскольку в детстве обжег язык кусочком горячего угля).

Бог сказал в ответ: ты не помнишь – тебя в ковчеге, когда ты был еще маленьким, прибило к берегу, и тебя взяли во дворец. Ты не помнишь, кто тебя вскормил – это была родная мать твоя, помнишь ли, как спасся, когда не смог остановить себя и убил злодея? Потом долго жил ты в племени Мадйана. Мой выбор пал на тебя, так держите путь в Египет вместе с братом. Не забывайте обращаться в трудную минуту.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Ислам
Ислам

В книге излагается история возникновения одной из трех величайших мировых религий – ислама, показана роль ислама в развитии социально-экономической и политической структуры восточных обществ и культуры. Дается характеристика доисламского периода жизни, а также основных этапов возникновения, становления и распространения ислама в средние века, в конце средневековья, в новое время; рассказывается об основателе ислама – великом Пророке Могущественного и Милосердного Аллаха Мухаммаде, а также об истории создании Корана и Сунны, приводятся избранные суры из Корана и хадисы. Также приводятся краткие сведения об основных направлениях ислама, представителях религиозного движения, распространившихся в древнем и современном мире ислама, дается словарь основных понятий и терминов ислама.Для широкого круга читателей.

Александр Александрович Ханников , Василий Владимирович Бартольд , Николай Викторович Игнатков , У. Курганова , Ульяна Сергеевна Курганова

Ислам / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Cтихи, поэзия
Рассказы о необычайном
Рассказы о необычайном

Вот уже три столетия в любой китайской книжной лавке можно найти сборник рассказов Пу Сун-лина, в котором читателя ожидают удивительные истории: о лисах-оборотнях, о чародеях и призраках, о странных животных, проклятых зеркалах, говорящих птицах, оживающих картинах и о многом, многом другом. На самом деле книги Пу Сун-лина давно перешагнули границы Китая, и теперь их читают по всему миру на всех основных языках. Автор их был ученым конфуцианского воспитания, и, строго говоря, ему вовсе не подобало писать рассказы, содержащие всевозможные чудеса и эротические мотивы. Однако Пу Сун-лин прославился именно такими книгами, став самым известным китайским писателем своего времени. Почвой для его творчества послужили народные притчи, но с течением времени авторские истории сами превратились в фольклор и передавались из уст в уста простыми сказителями.В настоящем издании публикуются разнообразные рассказы Пу Сун-лина в замечательных переводах филолога-китаиста Василия Михайловича Алексеева, с подробными примечаниями.

Пу Сунлин , Пу Сун-лин , Раби Нахман

Средневековая классическая проза / Прочее / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика