Читаем Великий поход привидений полностью

Изгнание привидений и духов — это то, что происходило многие годы. Это способ избавления от привидений в доме или от злобного духа, что вселился в кого-то. На самом деле, это своего рода магия, поэтому очень глупо баловаться ею, если не знаешь конкретно, что нужно делать. Привидения, которых изгоняют, никогда не появляются снова. Они просто перестают быть привидениями — они перестают быть вообще. Так что, по сути, их убивают.

Чтобы изгнать призрака, можно использовать все, что угодно. Но лучше всех это делают некоторые священники, которые сидят в круге и говорят специальные противопризрачные заклинания снова и снова. Рябиновые ягоды тоже используют, потому что они вредны для привидений, а выложенные в пятиугольную форму палочки или камни называют пентаклем. Некоторые люди используют железные опилки и уксус, другие верят в силу соли. Но священники — самые важные, и им приходится работать днями без перерыва, так как изгнание духов может занять много времени.

Итак, как только лорд Буллхавен заманил привидений в свою ловушку, он начал искать священников, кто поехал бы с ним на север Шотландии и помог ему уничтожить их. Но тут у лорда Буллхавена возникли большие проблемы. Не такие большие, какие он собирался доставить призракам, но все равно проблемы.

Дело в том, что священники в большинстве случаев — очень хорошие, милые люди, которые чрезвычайно заняты тем, что ухаживают за старыми и больными в своих церковных приходах, занимаются хором и рождественскими богослужениями с гимнами, читают проповеди и не хотят ехать в такую даль на север Шотландии и сидеть на холодном, ветреном острове, снова и снова бормоча заклинания и изгоняя привидений.

Первым священником, к которому обратился лорд Буллхавен, был его викарий, и тот сразу же ответил: «Нет», потому что достаточно хорошо знал лорда Буллхавена, чтобы не хотеть никуда с ним ехать, а тем более, на север Шотландии. В любом случае, он должен был организовать пикник для детей из воскресной школы. Второй викарий, который жил в большом просторном доме в соседнем городе, сказал, что ему вообще-то нравятся привидения, и он не хотел бы помогать кому-то избавляться от них.

— Но ведь это отвратительные, грязные духи! — заорал лорд Буллхавен.

Но викарий из Незертона только улыбнулся и сказал, что ему жаль, но он не поедет.

И так продолжалось много дней. Лорд Буллхавен объехал весь юг Англии в своей большой черной машине, пытаясь найти священников, желающих поехать с ним, но все были либо слишком заняты, либо слишком чувствительны, либо слишком добры, а некоторые думали, что это возмутительно ехать и изгонять кого-то из такого места, как убежище.

В конце концов, он нашел одного очень бедного викария, у которого было девять детей. Крыша его дома протекала, церковь рушилась, а жена настолько устала с трудом сводить концы с концами, что каждый вечер, после того, как дети ложились спать, сидела и плакала.

— Если пойдешь со мной, — хитро сказал лорд Буллхавен (ведь насколько он был скверным, настолько и богатым), я дам тебе сотню фунтов.

Итак, мистер Уоллес (так звали викария), думая о том, что сможет купить обувь для всех своих детей и сытной еды для жены, согласился.

После чего, лорд Буллхавен нашел очень старого, очень глухого священника по имени мистер Хоар-Крокингтон. К сожалению, мистер Хоар-Крокингтон (который был не просто старым и глухим, но абсолютно, совершенно сумасшедшим) решил, что его приглашают в Шотландию пострелять куропаток, из-за чего позже возникла большая путаница.

Последним, кого заполучил лорд Буллхавен, был, безусловно, очень неприятной личностью. Его звали мистер Хип, он когда-то был священником, но был изгнан из церкви за то, что украл деньги из кружки для сбора пожертвований и потратил их на виски. Но он продолжал носить пасторский воротник и называл себя Преподобным Бертрамом Хипом, так что лорд Буллхавен на это купился и решил, что он настоящий священник. Мистер Хип был одним из тех людей, которые выглядят так, будто на самом деле должны были родиться животными: быком, буйволом или свиньей. У него были огромные плечи, красная шея и широкое, обрюзгшее лицо с щетиной.

После этого, лорд Буллхавен просто не смог заполучить больше ни одного священника, поэтому последним человеком, которого он с собой взял, был довольно-таки странный Профессор из Лондонского университета, которого звали Профессор Меднонос. Он писал книги об охоте на призраков и хотел опробовать множество способов: например, бить в медные тарелки, сыпать разрыхлителем для теста, жечь серные кристаллы — все, что он думал, могло бы сработать, но не был уверен.

И в один прекрасный день в конце октября лорд Буллхавен заполнил багажник своего огромного черного роллс-ройса книгами с заклинаниями против призраков, складными стульями, чтобы можно было на них сидеть, термосами, чтобы пить из них, пока сидишь на складных стульях; священники и Профессор Меднонос залезли внутрь — и они отправились в длинное путешествие до Инслифарна, чтобы убить призраков Рика.

Глава 14

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира