Читаем Великий вождь Арис (СИ) полностью

— Волкам буря не страшна, — отрезал Кось-Дару. — Что касается охоты, ты сегодня должен будешь справиться сам. Не даром ты старший охотник!

— Арис, ты должен пойти обратно и сказать шаману, обо всем, что сейчас случилось, — холодно произнёс Каену.

— Ты угрожаешь, Каену? — тем же тоном спросил Кось Дару, — Может ты забыл, что дело шамана — говорить с духами, а дело вождя — думать о племени? Или ты хочешь, чтоб шаман стал нашим вождем⁈

— Хватит, — отрезал Арис.

И хотя он говорил гораздо тише, чем Каену и даже, чем стражи, они оба от него отпрыгнули.

— Хватит, — сказал он устало, — скажите вождю, я сделаю то, что он хочет, но сперва я пойду на охоту с Каену.

— Это уж твое дело, — степенно отступая, сказал Кось-Дару, — Только помни — ты должен выполнить приказ вождя и до тех пор не возвращайся!

Они оба исчезли, а Арис спросил у Каену тихо и без всякой подготовки:

— Скажи мне, как друг, и не обманывай, прошу. Это правда, что я волк?

Каену пожал плечами:

— Разве ты волк? Ты варг, который управляет волком. Разве не потому эти волки следуют за тобой?

Кай-Келум осторожно сказал:

— Раз уж ты сам заговорил про это, скажи, а почему твое племя прогнало тебя? Ты потерял разум когда был в теле волка и сделал что-то дурное?

— Ну все, хватит! — зло крикнул Каену, — пора двигаться, если мы не хотим попасть в бурю!


14


Арис тронулся последним, даже отстал. Кай-Келум как мог медлил и все поглядывал на него, явно желая о чем-то спросить, но Арис совсем не мог сейчас поддерживать беседу. В голове — ни одной связной мысли. В животе тугой узел.

Выходит, все знают, что он… как сказал Каену? Варг. Выходит они видели это своими глазами, не могут же они все сговориться? Не могут. Кай-Келум никогда не смог бы разыграть такое удивление. Выходит, всё правда.

Никогда за всю прежнюю жизнь он не ощущал связи со зверем. Шаманы в его племени рассказывали, что варг и зверь все время кружат друг рядом с другом и часто вместе растут. Их жизни связаны прочными узами и один постоянно чувствует другого. Но он не ощущает никакой связи…

Может быть это проделки Лары? Он даже остановился, когда догадка пронзила его. Он даже улыбнулся, но тут же помрачнел. Нет, невозможно. В таком случае Кукуранау нашел бы ее быстро. Но шаман сказал ясно: она заблудилась на Той стороне. Ушла слишком далеко. Слишком далеко, чтоб найти дорогу обратно и только тонкая ниточка жизни все еще связывает ее с телом.

Он нехотя тронулся вслед за Каену, глядя под ноги, на слежавшийся, жесткий снег и вдруг смутное ощущение, что совсем недавно он видел снег гораздо ближе, пронзило его.

Он потряс головой отгоняя видение и огляделся по сторонам. Пожалуй, Каену ошибся, когда сказал, что к ночи усилится буря! Она придет раньше, вон, как свищет ветер. Поднимает с земли сухие снежинки и онизвенят в воздухе, будто рой ос клубится рядом. На западе, над каменной грядой скал, под которыми бьется Океан, отливают свинцом черные тучи.

Позади, в снежной поземке уже скрылось стойбище, а Ледяная гора становилась все больше и с каждым порывом ветра, доносящимся оттуда, Арис слышал запах льда и снега, запах пустоты и разочарования. Нет, ничего они там не найдут. Ничего.

Перекликая шум ветра, Каену свистнул. Най-Лум и Кай-Келум разошлись в стороны и и притормозили, а Арис за минуту обогнав их, оказался рядом с Каену.

— Что скажешь? — Каену махнул рукой туда, где возвышалась Ледная гора, — Что скажешь, огу? Где ждет добыча?

Арис пожал плечами. Он уже давно вертел головой во все стороны, пытаясь уловить запах жизни, но все живое будто вымерло на много часов пути вокруг. Только иногда боковые порывы, что приносили запах с побережья несли в себе даже не запах… отголосок запаха. Но гораздо четче он ощущал запах бури, что неслась на всех парах с той же стороны.

— Везде пусто, с побережья доносится слабый запах. Либо он далеко, за большой водой, либо кто-то маленький застрял в скалах.

— Маленький? Один, или много? Может быть заяц? Или песец?

— Я только слышу запах, — сказал Арис, — но не вижу побережья отсюда, ровно, как и ты.

— Да, верно. Хорошо, — он свистнул, сделал знак рукой и свернул на право. Най-Лум и Кай-Келум свернули за ними.

Некоторое время они ехали вперед. Ветер, который теперь бил им в лицо не располагал к разговорам, но потом Арис не выдержал:

— Скажи, ты самого начала все знал? Про меня?

— Я не знал, — сказал Каену, — я видел.

— Поэтому ты позвал меня с собой на охоту? — продолжал расспросы Арис.

— Ну да, — пожал плечами Каену, — Ты ведь варг, значит ты чуешь запахи, так? С тех пор, как ты начал с нами ходить, мы еще ни разу не вернулись с пустыми руками. И не уходили дальше одного перехода.

— А что… что сказал Най-Лум, когда мы покинули стойбище? О том, что меня выгнал мой народ?

— Во имя всех зимних бурь, это ерунда!

— И все же?

— Говорят, тебя выгнали из твоего племени потому, что ты принимая обличье зверя был жесток и причинял людям вред. Говорят еще, будто твоя женщина не захотела тебя оставить и пошла с тобой в изгнание. Но ты не смог сдержать зверя и причинил ей вред. Поэтому она не может проснуться.

Перейти на страницу:

Похожие книги