Читаем Великий вождь Арис (СИ) полностью

Арис сидел в своем шатре, переворачивая последние страницы книги и щурился от весеннего солнца, которое лезло внутрь сквозь щели, когда полог взлетел вверх и в шатер стремительно вошел Мауро. Осмотревшись, он сказал:

— Я думал, люди болтают зря. Но мне говорили правду. Ты стал бледным и худым, как женщина, оттого что все время сидишь в шатре. Ты не скачешь верхом, не тренируешься с мечами. Ты болен?

Арис не ответил.

— Что ты молчишь?

Арис захлопнул книгу. Поднял голову и медленно спросил:

— Скажи мне, отец, почему ты не играл со мной, когда я был ребенком? Почему ты не сделал мне игрушечного меча и не учил драться?

— Я — вождь, а ты сын вождя! — ответил Мауро. — Не пристало нам играть, как простые люди.

— Но с Наро ты играл, — возразил Арис. — Для Наро ты сделал меч и лук. Наро ты брал в лес. Наро катался у тебя на плечах, а он ведь тоже сын вождя!

— Что ты хочешь от меня⁈ Снова упреки, будто ты не мой наследник, а сварливая жена!

Встав на ноги, Арес сделал шаг к отцу:

— Наро ты хвалил, а меня никогда, хоть я был ловче и сильнее! Наро ты берег от невзгод, а мне ты дал короткий нож и натравил на меня пса, когда мне было пять лет!

— Я хотел, чтоб ты вырос сильным!

— А Наро ты хотел видеть слабым⁈

— Чего ты хочешь от меня? — снова закричал отец. — Все время какие-то жалобы! Ты должен…

— Я хочу знать правду! — впервые в жизни перебил отца Арис. — Я всегда был почтительным сыном, выполнял все твои приказы и делал то, что ты хотел. Так ответь же на мои вопросы! Почему ты всегда был мной недоволен⁈

— Наступила весна и дорога вот-вот высохнет, — сказал Мауро. — Город Дарин до сих пор цел. Тебе нужно собрать воинов и разрушить его. Тогда дурные мысли покинут твою голову.

— Не покинут. Они теперь прочно сидят там и ждут ответов. Но кажется я их уже знаю, вождь!

— Что ты несешь⁈

— Я прочел вот это! — Арис потряс книгой перед ним и спросил:

— Скажи мне еще раз, отец, почему мы ненавидим янгов и почему мы решили разрушить их города и убить всех мужчин⁈

— Я не понимаю, зачем ты трясешь передо мной этой грязной вещью, но я скажу тебе почему, раз уж ты забыл из-за своей глупости, что проклятые янги, ночью прокрались в наш стан, убили твою мать и едва не убили тебя!!

Арис рассмеялся в лицо отцу:

— Ты лжец!

Минуту Мауро смотрел на него, а потом повернулся и вышел из шатра. Арис последовал за ним:

— Ты лжец, о отец мой, вождь северных кочевников, Мауро Смелый! Ты бесчестный лжец и я обвиняю тебя в подлости и предательстве перед всеми воинами!

— Ты пил вино с утра! — заревел вождь. — Иди проспись!

— Я ничего не пил кроме воды всю зиму! И сколько бы я не спал, ты все равно останешься лжецом! Я вызываю тебя на поединок!

— Убейте Ариса, он угрожает вождю! — закричала вдруг Арда. И Арис повернувшись увидел, что двор наполнен воинами и все они смотрят на них. Никто из них не двинулся с места.

— Ты будешь драться со мной! — крикнул Арис. — Сейчас!

Вождь пересек расстояние между ними и остановившись рядом, прошептал на ухо:

— Остановись пока не поздно! Иначе мне придется тебя убить! Успокойся, приди в себя!

— Я впервые в себе, вождь, — ответил Арис. — Теперь со мной все хорошо. И я знаю правду. Я узнал, что я не твой сын. Я Вазирик, сын царя янгов. Это не он убил мою мать, а ты убил её. Она была женой царя Лаодокия, а я сын царя Лаодокия и это не он прокрался в наше стойбище ночью, а ты прокрался к ним в город! Ты убил ее, а меня украл. Ты лгал мне всю жизнь! Зачем⁇

— Откуда ты все узнал? — прошептал вождь совсем тихо и прищурил глаза, — ты не мог узнать! Никто не знал этого.

— Я прочел об этом в книге. Но это не важно. Скажи мне правду. Зачем?

— Она была обещана мне, но сбежала с ним. Я считал Лаодокия другом, когда Аула сбежала из наших шатров к нему! Стала его женой и родила тебя! Она должна была стать моей женой! И я прокрался к ним среди ночи и убил ее. Но тебя я не убил. Знаешь зачем? — наклонился совсем близко к Арису вождь.

— Я подумал, это будет очень смешно — если собственный сын разрушит царство Лаодокия и лишит его жизни! О, как я смеялся над тобой, когда ты пытался, как пес, заслужить мое расположение и никак не мог понять почему я ненавижу тебя! Я и сейчас смеюсь!

Те, кто стояли рядом с ними ничего не слышали. Арис ощущал их недоумение и любопытство. Еще он ощущал страх, исходящий от Мауро и знал — тот неспроста положил руку ему на спину, когда низко склонившись, описывал подробности своего предательства. В рукаве у него наверняка спрятан нож. Арис вздохнул. Он знал, что этим кончится еще с вечера, когда прочел строки о том, что случилось в Дарине много лет назад. Тогда он встал и некоторое время смотрел перед собой не видя ничего, а потом достал нож из ножен и переложил в рукав. И когда воины за спиной охнули, и рука Мауро напряглась, пустил его в ход. Мауро всхлипнул и опустил голову, не понимая, что произошло.

— Довольно ты уже смеялся надо мной, — сказал Арис, — теперь я над тобой смеюсь.

Перейти на страницу:

Похожие книги