Читаем Великодушные враги (Право на измену) полностью

Через секунду она, не веря собственным глазам, держала в руках смертный приговор Роберту. У Александра был свой человек в канцелярии Мэрдока, он ясно дал ей это понять.

«Если за последние несколько недель мне удалось сделать что-то хорошее или правильное, знай: я сделал это ради тебя, моя дорогая».

Джонет закрыла глаза, стараясь ни о чем не думать. Александр спас жизнь Роберту… ради нее. Он сделал это только из любви к ней.

А теперь из любви отрекся от нее.

Она закусила губу.

— Ах ты болван… Упрямый, благородный осел! И ты думаешь, я отпущу тебя теперь…

Она засуетилась, лихорадочно вытаскивая одежду из сундука и стараясь при этом не думать о стремительно бегущих минутах, сполоснула лицо водой и кое-как оделась. Надо увидеться с ним в последний раз. Надо убедить его остаться.

Подхватив юбки, Джонет стрелой промчалась по коридору и вниз по ступеням. Все, кто встречался ей на пути, бросали на нее любопытные взгляды, но ей было не до того. Паж подтвердил ей, что король дает аудиенцию у себя в приемной и что лорд Хэпберн присутствует на церемонии.

Она открыла дверь и скользнула вовнутрь. Александр как раз прощался с королем, рядом с ним стояла Диана. В комнате находились граф Уоррелл и граф Арран, а также много других придворных.

Яков заговорил о Дугласах, сказал, что помощь Александра ему необходима при осаде Танталлона. Ответ Александра ей расслышать не удалось, но, судя по тому, как рассмеялись окружающие, это была какая-то шутка. Диана грациозно присела в реверансе перед королем. Они уходят! Она опоздала.

Джонет стала пробираться вперед, ее сердце пустилось в шальной галоп. Она не даст ему уйти. Ей придется его остановить.

Диана заметила ее, перехватила ее взгляд и злорадно улыбнулась.

«Но он тебя не любит, — исступленно твердила себе Джонет. — Он любит меня! Только меня!»

Закусив губу, она собрала в кулак все свое мужество. Оно поместилось там целиком в виде многократно сложенного листа бумаги, который она судорожно сжимала.

— Ваше Величество, — вслух сказала Джонет. — Я прошу вашего внимания… прошу справедливости.

Александр обернулся. Серые глаза смотрели на нее невозмутимо.

— Разумеется, госпожа Максвелл. Изложите вашу просьбу.

Джонет набрала в грудь побольше воздуху и вскинула голову.

— Прошу вас задержать лорда Хэпберна и не дать ему покинуть замок. Я жду от него ребенка.

33

Александр не дрогнул и не отвел глаз, выражение его лица не изменилось, хотя все вокруг так и ахнули. Джонет мысленно послала его к черту со всем его хладнокровием.

— Она лжет! — прорезал тишину голос Дианы.

Возглас заставил остальных придворных очнуться от оцепенения. Вокруг Джонет поднялся гул возбужденных голосов, и, несмотря на все свое мужество, она почувствовала, что краснеет. Жар вспыхнул у нее в груди, разлился по плечам, подступил к горлу и пламенем зажег щеки.

Диана бросилась к ней, но Александр ее остановил.

— Нет!

— Черт побери, Алекс, она лжет! — воскликнула Диана. — Ты это знаешь не хуже меня.

Джонет не сводила глаз с Александра. Он стоял неподвижно и не говорил ни слова. Ни одного слова, кроме единственного «нет».

— Замолчите все! — раздался голос короля. — Госпожа Максвелл, подойдите сюда.

Джонет бросила взгляд на Якова. Он смотрел на нее холодно, даже неприязненно. По спине у нее пробежала дрожь. Она как-то не подумала, что бросает обвинение королевскому фавориту. Вскинув голову, Джонет подошла к тронному возвышению. Все кругом перешептывались, провожая ее глазами.

— Это правда, госпожа Максвелл? Вы понесли от лорда Хэпберна?

Никогда в жизни Джонет не приходилось лгать королевским особам. Она решила, что, если уж начинать, следует действовать решительно.

— Да, Ваше Величество.

— Хэпберн?

Красивое лицо Александра осталось по-прежнему невозмутимым.

— Вполне возможно, Ваше Величество.

— Но… может быть… А что, если… это Дуглас? — осторожно предположил король.

— Нет!

Александр сделал шаг и встал рядом с нею. Теперь они обращались к королю вместе.

— Не думаю, что Томас Дуглас наделен силой Святого Духа, ведь речь идет о непорочном зачатии. Ребенок мой. Я готов присягнуть в этом, если на то будет ваша воля.

— Я поверю вам на слово. И даме, разумеется, тоже, — Яков бросил взгляд на Джонет, потом задумчиво перевел его на Александра. — Леди Джонет, я удовлетворяю вашу просьбу. Что ж, Хэпберн, выходит, вам придется пользоваться нашим гостеприимством несколько дольше, чем предполагалось.

— Да, Ваше Величество.

— Она лжет, — повторила Диана, впиваясь пронизывающим взглядом в осиную талию Джонет. — Она беременна не больше, чем я!

Джонет встретила полыхающий злобой взгляд голубых глаз, этот коварный взгляд, столько раз унижавший ее, выставлявший ее в смешном свете.

— Стало быть, мы в затруднении, не так ли, графиня? Видно, придется нам наградить лорда Хэпберна сразу двумя младенцами!

Перейти на страницу:

Все книги серии Соблазны

Похожие книги