Читаем Великолепная девятка полностью

Если подобное поведение встревожило Ривер, то она ничем этого не выдала, а улыбнулась – странно, словно чокнутая. Похоже, эта ситуация ее забавляла.

– Ривер!

Джейн залезла на забор. Она не знала, что делать. Ей не хотелось рисковать жизнью из-за практически незнакомого человека. Но и бросить Ривер наедине с коровами нельзя, верно?

Коровы не двигались и спокойно разглядывали Ривер. Кажется, они понимали, что она не представляет угрозы для них. Возможно, они бы стали вести себя так с Джейн – но с чужаком? С человеком, который пытался оторвать их от еды? Это было неслыханно.

Ривер засмеялась, когда коровы замахали хвостами и уставились на нее из-за своих длинных, роскошных ресниц.

– Однажды у нас на «Серенити» были ваши друзья, – сказала она им. – Коровы в космосе. Коровы, которые прыгнули выше луны.

Она прикоснулась к каждой корове по очереди, потрепала их короткие чубы между рогами, а затем вприпрыжку помчалась к забору и беззаботно перепрыгнула через него, как будто сейчас гладила щенков в корзинке, а не стадо непредсказуемых 600-фунтовых лонгхорнов.

– Ты либо самый смелый, либо самый безумный человек, которого я знаю, – сказала Джейн и добавила: – Ты мне нравишься. Будешь со мной дружить?

– Не глупи! – со смехом ответила Ривер. – Мы уже друзья.

* * *

– Возможно, это самая нелепая вещь из тех, которые я когда-либо говорил… – начал Мэл.

– Их так много, что конкуренция страшно высока, – сострила Инара.

Мэл сурово взглянул на нее:

– Но мне кажется, что в словах дока что-то есть. Господин мэр, как вам кажется – я одолею Вандала в поединке?

– У меня такое чувство, что когда-то вы были солдатом, – сказал Джиллис. – Я прав?

– Что же меня выдало? Беспримерная отвага? Безупречная осанка?

– Бурый плащ.

– Ну или он, да.

– Вы были «бурым». Войска сторонников независимости были пестрой компанией, но сражались упорно, не чураясь подлых приемов, и вы выстояли в боях с мощной боевой машиной Альянса. Ваша смелость заслуживает только уважения.

– Мы сражались за правое дело, и поэтому каждый «бурый» стоил десятка солдат Альянса.

– Наверняка вы находчивый и опытный боец. Я уверен, что вы неплохо показали себя в боях со многими грозными врагами. – Лицо Джиллиса посуровело. – Но, поверьте, даже у человека вашего калибра нет шансов в поединке с Элайасом Вандалом.

– Ой. Подводка была что надо, а вот концовка мне не очень понравилась.

– Вандал на редкость большой, крепкий и злобный громила, капитан Рейнольдс. По сравнению с ним ваш мускулистый друг мистер Кобб – просто хлюпик.

Джейн хлопнул Уоша по плечу.

– Не могу понять, он сейчас оскорбил меня или сказал что-то хорошее?

– Кажется, и то и другое, – ответил Уош.

– Вы хотите сказать, что бросать ему вызов – это безумие? – спросил Мэл.

– Я хочу сказать, – ответил Джиллис, – что вы можете это сделать. Но после этого вам понадобятся услуги вашего пастыря.

– Хм. – Мэл стиснул зубы. – Ну, значит, решено.

– Вы придумаете другой способ, как победить «Грабителей»?

– Нет, мэр Джиллис. – Инара печально покачала головой. – Вы, очевидно, еще не поняли, что за человек Малькольм Рейнольдс.

– Завтра утром у нас с господином Вандалом состоится небольшой поединок, – категорично заявил Мэл. – Пожиратель он или нет, но он узнает – возможно, впервые в жизни, – что бывает, когда ему надрали задницу.

Сам догадаешься

Солнце Фетиды уже вскарабкалось на горизонт и посылало во все стороны красные лучи, словно сигнальные ракеты. Это была стареющая звезда, и топливо у нее внутри заканчивалось. Скоро оно начнет длящийся несколько тысяч лет процесс умирания; оно станет расширяться, поглощая остатки своей собственной термоядерной энергии, а затем схлопнется. «Скоро», конечно, в масштабах астрофизики – через несколько веков. Вселенная никогда не торопилась.

Джейн Кобб и Темперанс сидели рядом на крыльце в креслах-качалках и смотрели на закат. Джейн показывала Ривер ферму, а все остальные были в доме.

Между бывшими любовниками повисло неловкое молчание. Джейн, никогда не отличавшийся красноречием, надеялся, что Темперанс что-нибудь скажет. Темперанс, в свою очередь, ждала, не заговорит ли Джейн. Оба время от времени переглядывались и делали вид, что они – просто старые друзья, которые приятно проводят время вместе.

Наконец Джейн решил выйти из тупиковой ситуации.

– Ну так что… Значит, ты теперь Темперанс Макклауд? Есть и мистер Макклауд?

– Нет, – ответила женщина, которую он знал как Темперанс Джонс. – Я просто подумала – новая планета, новая фамилия.

– А может, ты прячешься от прошлого, – сказал Джейн. – Бежишь, не хочешь, чтобы что-то тебя догнало.

– И тебя удивляет, что я бегу от такого прошлого, как у меня?

– Если честно, то нет.

– Сделай милость, не рассказывай никому о том, что я была Джонс. Особенно в присутствии Джейн. Она ничего про эти дела не знает – да ей и не нужно. Она думает, что я всегда была фермером.

– Ясно. От своего темного прошлого ты отреклась.

– Джейн, ты все еще злишься на меня? Спустя столько лет?

– Нет, – соврал Джейн.

– Ты имел бы полное право.

Перейти на страницу:

Все книги серии Светлячок

Поколения
Поколения

На одной из лун Внешнего Кольца капитан Малькольм Рейнольдс заканчивает карточную игру победителем и счастливым обладателем старинной карты, покрытой таинственными символами. Бывший владелец настаивает, что она ничего не стоит.На борту «Серенити» Ривер Тэм интерпретирует знаки и утверждает, что карта указывает путь к одному из Ковчегов, кораблю поколений, который доставил людей со Старой Земли. Корабль – настоящее хранилище забытых технологий, антиквариата и реликвий прошлого. Настоящее сокровище для того, кто найдет.Когда команда приближается к старому дрейфующему среди звезд кораблю, обнаруживается, что он не настолько мертв, как показалось сначала. Чем ближе они подходят, тем более взволнованной становится Ривер. Она утверждает, что нечто ждет их на борту, нечто могущественное и очень злое…

Тим Леббон

Фантастика

Похожие книги