Читаем Великолепная Софи полностью

— Ты так и поступишь, а я поеду с тобой, — великодушно сказала мисс Рекстон. — Лишь позволь мне, пока ты будешь отдавать приказание заложить экипаж твоего отца, написать записку моей маме. Надеюсь, кто-нибудь из слуг отнесет ее на Брук-Стрит. Я только сообщу ей, что мне придется провести этот вечер здесь с тобой, и она ничего не заподозрит.

— Вы? — воскликнула Сесилия, уставясь на нее. — О нет, нет! То есть, это очень мило с вашей стороны, дорогая Эжени, но вам лучше не ехать!

— Но ты же не поедешь одна, — заметила мисс Рекстон.

— Горничная Софи будет сопровождать меня. Прошу вас, ни слова о том, что произошло ни единой живой душе!

— Моя дорогая Сесилия, ты ведь не станешь доверяться служанке? Это то же самое, что сказать городскому глашатаю! Если ты откажешься от моей компании, мне придется обо всем рассказать леди Омберсли. Я считаю своим долгом поехать с тобой и убеждена, что Чарльз тоже бы этого хотел. Мое пребывание в Лейси-Мэноре придаст всему пристойность, ибо обрученная женщина это совсем не то, что свободная девушка, ты же понимаешь.

— О, я не знаю, что сказать! Как я жалею, что вы прочитали письмо Софи!

— Я думаю, то, что я прочитала это письмо, будет к лучшему для всех нас, — возразила мисс Рекстон с улыбкой. — Ты едва ли способна, дорогая Сесилия, правильно повести себя в данных обстоятельствах, уж позволь мне это сказать тебе. Ну что? Я еду с тобой или ты предпочитаешь, чтобы я все выложила твоей маме?

— Ну ладно, едете! — почти раздраженно сказала Сесилия. — Хотя зачем вам это я понять не могу, ибо я знаю, что вы не любите Софи!

— Что бы я ни чувствовала к твоей кузине, — величественно изрекла мисс Рекстон, выглядя чуть не святой, — я не могу забывать о своем христианском долге.

Краска залила щеки Сесилии. Она была кроткой девушкой, но эти слова так рассердили ее, что она язвительно сказала:

— Что ж, надеюсь, Софи удастся выставить вас в глупом свете, как это всегда удавалось ей раньше. И так вам будет и надо, Эжени, за то, что вы суете нос в чужие дела!

Но мисс Рекстон, понимая, что настал ее час триумфа, лишь раздражающе улыбнулась и посоветовала Сесилии лучше задуматься над тем, что сказать маме.

Сесилия с негодованием ответила, что и без ее подсказки знает, что надо говорить, и пошла к двери. Но прежде чем она достигла ее, дверь открылась, и снова вошел Дассет с сообщением о том, что приехал лорд Бромфорд и просит о чести быть принятым ею.

— Надо было сказать, что меня нет дома! — ответила Сесилия. — Я не могу сейчас встретиться с лордом Бромфордом!

— Да, мисс, — сказал Дассет. — Но его светлость настаивает на встрече либо с вами, либо с ее светлостью, мисс, а ее светлость сейчас с мисс Амабель и просила не беспокоить ее. — Он неодобрительно кашлянул. — Наверное, мне следует упомянуть, что его светлость, узнав, что мисс Софи уехала из города, очень желает знать, куда она направилась.

— А кто сказал ему, что мисс Софи уехала из города? — резко спросила Сесилия.

— Не могу взять это на себя, мисс. С другой стороны, не получив никаких приказаний, я не счел себя вправе отрицать этот факт, когда его светлость удостоил меня вопросом, правда ли это.

Сесилия бросила довольно беспомощный взгляд на мисс Рекстон, которая сразу же взяла ситуацию в свои руки.

— Просите его светлость! — сказала она.

Дассет поклонился и вышел.

— Эжени! Подумайте, что вы собираетесь делать! Что вы ему скажете?

Мисс Рекстон серьезно ответила:

— Это будет зависеть от обстоятельств. Мы не знаем, что ему известно, и не должны забывать, что дела твоей кузины касаются его не меньше, чем нас.

— Ничего подобного! — сказала Сесилия. — Софи никогда не выйдет за него замуж!

— Да, она продемонстрировала, что не достойна его привязанности. Надеюсь, не дойдет до того, что она с радостью примет предложение первого же уважаемого человека, который попросит ее руки.

Так как в этот момент вошел лорд Бромфорд, Сесилия была избавлена от необходимости отвечать.

Его светлость был очень встревожен, но никакая тревога не могла заставить его пренебречь формальностями. С чрезвычайной педантичностью он произнес все положенные приветствия, не забыв справиться о состоянии здоровья Амабель. Он испросил прощения за ту настойчивость, с которой добивался видеть мисс Ривенхол, и, почти избежав многословия, перешел к цели своего визита. Он видел, как мисс Стэнтон-Лейси ехала в наемной карете с четверкой по Пикадилли в сопровождении Чарльбери, а сзади кареты был привязан багаж.

— Моей кузине срочно понадобилось уехать за город, — сказала Сесилия холодным тоном, который должен был отбить у его светлости всякую охоту расспрашивать дальше.

— В компании этого человека! — потрясенно воскликнул он. — Кроме того, — и это удивляет меня больше всего — мы условились с ней покататься сегодня после полудня!

— Она забыла, — сказала Сесилия. — Она так сожалеет! Вы должны простить ее!

Он внимательно посмотрел на нее, и то, что он увидел у нее в лице, заставило его повернуться к другой молодой женщине и прямо сказать:

Перейти на страницу:

Все книги серии The Grand Sophy - ru (версии)

Похожие книги

Адъютанты удачи
Адъютанты удачи

Полина Серова неожиданно для себя стала секретным агентом российского императора! В обществе офицера Алексея Каверина она прибыла в Париж, собираясь выполнить свое первое задание – достать секретные документы, крайне важные для России. Они с Алексеем явились на бал-маскарад в особняк, где спрятана шкатулка с документами, но вместо нее нашли другую, с какими-то старыми письмами… Чтобы не хранить улику, Алексей избавился от ненужной шкатулки, но вскоре выяснилось – в этих письмах указан путь к сокровищам французской короны, которые разыскивает сам король Луи-Филипп! Теперь Полине и Алексею придется искать то, что они так опрометчиво выбросили. А поможет им не кто иной, как самый прославленный сыщик всех времен – Видок!

Валерия Вербинина

Исторический детектив / Исторические любовные романы / Романы