Читаем Великолепная западня полностью

– Я думал, что она познакомилась с Бенхемами в Южной Африке, когда работала машинисткой в «Блю Вэллей».

– Бенхема она знала, но не жену. Она занимала в фирме хороший пост, но потом потеряла его. Почему, я не знаю. Однажды она написала мне, просила, чтобы я купила ей билет до Англии. Но я не могла сделать это. А потом она вернулась в Англию вместе с миссис Бенхем. Они оплатили ей проезд сюда, и с тех пор она у них. Откровенно говоря, не знаю, зачем она им, но это прихоть миссис Бенхем. Я считаю, что Анжела – единственный в мире человек, которого та любит.

– Интересно, чем это вызвано.

– Я не знаю, но Анжела однажды сказала мне: это потому, что она дружила с тем человеком, которого убили. Он был посажен в тюрьму, хотя и был невиновен.

Далее разговор принял общий характер, и Барбер наконец собрался уходить.

– Надеюсь, – сказала миссис Кеннеди, когда Барбер был у двери, – что этот молодой секретарь не замешан в убийстве.

– Я тоже надеюсь на это, – сказал Барбер. – Я не знал, что вы знакомы.

– О, Анжела раз или два приводила его сюда пить чай. Боюсь, что она несколько раз ездила с ним в машине. Я даже имела с ней разговор, потому что не верю, что женщина может выйти за мужчину, который моложе ее. Любопытно! В мое время девушки танцевали на балах, и их обязательно кто-нибудь приглашал. А если не приглашал, то девушка оставалась без кавалера.

Барбер боялся, что разговор затянется. Поэтому он поспешил раскланяться.

– Да, даже мое поколение не понимает молодых людей. До свидания, миссис Кеннеди. И простите, что побеспокоил вас.

Он заторопился в деревню. Проходя мимо гостиницы, он заметил, что у входа много мужчин и они о чем-то возбужденно разговаривают. Пока он проходил, все смотрели на него. Он вернулся в коттедж миссис Гиббонс. Там он записал недавний разговор и задумался о возможной причастности Анжелы Лестер к убийству Дана Макрори.

«В этой даме есть что-то любопытное. Почему она не сказала мне, что знала Макрори? Она имела удобный шанс, когда рассказывала о том, что видела его в Брентминстере и в лесу. Мне это не нравится. Не сомневаюсь, что это ее подпись на клочке бумаги. Если так, значит, она замешана в этом деле».

Он задумался, и только стук входной двери прервал его размышления.

– Да, сэр, – услышал он голос хозяйки. – Он в этой комнате. Позвать его?

– Нет-нет, – ответил голос Форрестера. – Я пройду к нему сам.

Инспектор зашел в комнату. Он был в форме и в руках держал пакет.

– Я закончил обыск, – объяснил он. – Ну и суматоха поднялась в деревне! Я принес кое-что для вас.

Он развернул пакет на столе. Там было несколько листов бумаги и книга.

– Эти тексты напечатаны на трех машинках: два «Ремингтона» и одна – портативный «Ундервуд». А здесь книга мисс Лестер и ее роспись на форзаце.

Потом он достал из кармана пистолет, обернутый носовым платком.

– А это кольт Бенхема, – драматическим шепотом сказал он.

– Где вы его нашли?

– За обивкой у него в машине.

Глава 18

Находка

Барбер осторожно развернул пистолет и тщательно осмотрел его. Он заглянул в ствол и вытащил обойму.

– Странно, – сказал Форрестер. – Ствол чистый, и в обойме ни одного патрона.

Барбер положил пистолет на стол.

– Это не странно, – сказал он. – Это глупо. Глупо со стороны человека, который сделал это.

– Что сделал?

– Вычистил пистолет и вынул патроны.

– Откуда вы знаете, что он там не лежал неделю?

– Я знаю, что не лежал. Молодой Маннеринг в прошлую среду отдал его чистить Бартону.

– Бартону? Я думаю, нам надо побольше узнать об этом парне.

– Почему? Он подозрителен, или вы говорите это потому, что мы до сих пор не обращали на него внимания?

– И то и другое. Я наблюдал за ним, пока сержант Дичер обыскивал гараж. И если там кто-то дрожал от страха, так это был Бартон.

– М-да! Если он ничего не делал с пистолетом, ему нечего было бы нервничать. Но, с другой стороны, некоторые люди просто опасаются полиции. Кроме того, если Бартон спрятал этот пистолет, он бы нашел куда лучшее место. Он сказал что-нибудь, когда был найден пистолет?

– Раскрыл от изумления рот и пробормотал: «Как он туда попал?»

– Вы допрашивали его?

– Я спросил, когда он последний раз чистил сиденья машины. Он ответил, что вчера утром чистил их пылесосом и что если бы пистолет был там, он его обязательно бы заметил.

– Кто последний пользовался машиной?

– Бартон вчера возил Бенхема, его дочь и Глейстера в Гилдфорд. Девушка сидела рядом с Бартоном, а мужчины – сзади.

– Значит, это настоящий пистолет Бенхема?

– Да, Бенхем опознал его. Он показал мне место, где отколот металл. Вот, видите?

– Первым делом надо отправить его в Скотленд-Ярд, – сказал Барбер.

– Я могу сам отвезти его, – предложил Форрестер. – Сегодня я по личным делам еду в Лондон и к вечеру вернусь в Брентминстер.

– Хорошо. Можете также отвезти образцы машинописного текста. Там проверят корреспонденцию Макро-ри. И захватите книгу с автографом Лестер.

– Мне стоит увидеться с суперинтендантом Мелдрумом?

– Да, это будет неплохо. Он беспокоится об этом деле. Кстати, вы видели эту Лестер в Краули-Коурт?

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Прочие Детективы / Детективы