Читаем Великосветская дама полностью

– Нет, тут что-то не сходится. Я начал ухаживать за ней еще на балу у Хэттрингемов, когда ни один из нас не знал, что она является хозяйкой Хартли-Плейс.

– Бал-маскарад? – уточнил Артур, постукивая себя пальцем по губам. – Я так понимаю, она тебя в тот вечер узнала.

Доминик поерзал на стуле.

– Нет. Но позже я сообщил ей, что узнал ее.

– Насколько позже?

Доминик раздраженно нахмурился:

– На приеме у Мессингемов.

– То есть уже после визита в «Линкольнз инн».

С тяжелым вздохом Доминик потянулся и скрестил руки у себя на затылке.

– Ты прав. – Он снова уставился на чернильницу, потом сказал, будто бы самому себе: – Значит, мне нужно устранить со своего пути это маленькое препятствие.

Чрезвычайно довольный последствиями своего вмешательства, Артур откинулся на спинку стула, наблюдая за тем, как его зять строит планы. Наконец Доминик поднял голову.

– До конца сезона осталось всего два дня. Как долго вы планируете пробыть на Грин-стрит?

Артур улыбнулся:

– Столько, сколько тебе понадобится, чтобы довести начатое до конца.

По лицу Доминика скользнула быстрая улыбка.

– Вы ведь приедете в Кэндлвик, не так ли?

Артур кивнул:

– Я уже распорядился, чтобы Джонатан с няней тоже отправились прямиком туда. Погода портится, а я, как тебе известно, не из тех, кто привык рисковать. Они уже должны прибыть в Кэндлвик. Я подумывал о том, чтобы отослать туда и Беллу сразу по окончании ее общественных обязанностей. Миссис Лэнди сумеет позаботиться о ней, как никто другой. Я съезжу в Уинсмер-Лодж проверить, как там обстоят дела, и к Рождеству вернусь.

Доминик одобрил этот план.

– Чтобы разобраться с проблемой Хартли-Плейс, потребуется день или два. Как только это недоразумение будет устранено, не вижу иных препятствий нашему плану. – Помолчав мгновение, он добавил с мрачной усмешкой: – Ты меня весьма обяжешь, если сообщишь мисс Хартли, что у меня возникли… дела, требующие немедленного вмешательства, и что я нанесу ей визит через два дня, чтобы продолжить разговор о ее будущем. – Еще раз обдумав сказанное, Доминик пожал плечами и встал с кресла. – Если все сложится успешно, через несколько дней я смогу лично сопроводить Беллу и Джорджиану в Кэндлвик.

– Хорошо, – одобрил Артур. – Из деревни сообщают, что снег в этом году пойдет рано. Я почувствую себя гораздо лучше, когда Белла благополучно доберется до Кэндлвика. – Дождавшись, когда пальцы Доминика лягут на дверную ручку, он добавил: – Между прочим, дай мне знать, если потребуется помощь в этом деле.

Доминик мягко улыбнулся:

– Друг мой, я не раз думал о том, как повезло Англии, что ты родился англичанином. Одному Богу известно, что могло бы случиться, заполучи Наполеон со своими генералами такого квартирмейстера, как ты.

Артур рассмеялся.

Учтиво поклонившись, Доминик вышел, бесшумно притворив за собой дверь.

К досаде Джорджианы, она вовсе не испытала облегчения, когда, проснувшись на следующее утро, не обнаружила ни экстравагантных подарков, ни записки с приглашением покататься, вообще ничего. Она вздохнула и твердо сказала себе, что именно этого и хотела. Лорд Элтон наконец смирился с ее отказом.

Хмурое утро было под стать ее настроению: низко нависшее серое небо, моросящий дождь. Одевшись без всякого интереса, она спустилась вниз, думая, чем бы заняться, чтобы скрасить свое тусклое существование.

Не успела она, закончив завтрак, присоединиться к Белле в малой гостиной, как за ней явился Джонсон.

– К вам адвокат, мисс. По фамилии Уитуорт.

Удивленно вскинув брови, Джорджиана отложила рукоделие и встала.

– Он в гостиной, Джонсон?

Дворецкий поклонился и проводил ее к терпеливо ожидающему мистеру Уитуорту-старшему, с любопытством осматривающему бело-золотую обстановку комнаты.

При виде ее он поклонился, и Джорджиана жестом предложила ему присесть. Адвокат встревожился, когда стул протестующе заскрипел под его весом, но Джорджиана была слишком озадачена, чтобы тратить время, уверяя его, что все в порядке. Она за ним не посылала. Так зачем же он приехал?

Мистер Уитуорт, похоже, также был согласен, что нужно немедленно объяснить причину своего приезда, поэтому поспешил пояснить:

– Дорогая мисс Хартли, простите за то, что явился к вам без приглашения. Дело в том, что мы получили весьма щедрое предложение касательно Хартли-Плейс. Покупатель настаивает, что дело не терпит отлагательств, поэтому я приехал к вам лично.

Джорджиана испытала огромное облегчение. Наконец-то она избавится от своего наследства, отягощающего ей жизнь. К тому же самой ей и подавно не захочется возвращаться в поместье, расположенное в тесном соседстве с Кэндлвиком. Следом за облегчением пришло осознание того, что почувствует Доминик – нет, лорд Элтон, – узнав, что она продала Хартли-Плейс другому человеку. Девушка уже готова была ответить отказом, но сдержалась, чтобы как следует обдумать ситуацию.

Перейти на страницу:

Все книги серии Регентство (Лоуренс)

Великосветская дама
Великосветская дама

После смерти отца Джорджиана Хартли возвращается домой из солнечной Италии. По приезде она узнает, что родовое поместье унаследовал ее несносный кузен Чарльз. Жизнь под одной крышей с навязчивым сластолюбцем становится невыносимой. Под покровом ночи девушка бежит из Хартли-Плейс в надежде получить место компаньонки у владелицы соседнего поместья. Прибыв в Кэндлвик-Холл, Джорджиана узнает, что домом единолично владеет лорд Доминик Риджли, пятый виконт Элтон – безупречный красавец и убежденный холостяк. Печальная история прелестной мисс Хартли тронула бывалого ловеласа. Предоставив юной леди рекомендательное письмо, он отправляет Джорджиану в Лондон к своей сестре Белле. Скучающая леди Уинсмер с энтузиазмом берется за обучение девушки светским премудростям, обновляет ее гардероб, вводит в лучшие дома Лондона. Навещая сестру, лорд обнаруживает, как изменилась и похорошела его протеже. Сердце Доминика переполняет любовь, однако сможет ли он признаться в чувствах и воплотить мечты Джорджианы о счастье?..

Стефани Лоуренс

Исторические любовные романы
Прекрасная Юнона
Прекрасная Юнона

Мартин Уиллисден, пятый граф Мертон, знаменитый повеса и ловелас, возвращается в Британию из колонии на Багамах. По пути из родового поместья в Лондон он вызволяет из рук похитителей прелестную молодую женщину. Не имея возможности узнать имя незнакомки, заинтригованный и очарованный граф Мертон называет ее «прекрасной Юноной». Во время этого невероятного и по тем временам совершенно скандального путешествия между ними вспыхивает симпатия. Чтобы не скомпрометировать леди, Мартин вынужден расстаться с ней в лондонском предместье. Он теряет след незнакомки, но спустя некоторое время судьба снова сводит их вместе. Взаимный интерес перерастает в глубокое, сильное чувство. Граф Мертон делает предложение возлюбленной, однако в результате происков недоброжелателей Юнона вынуждена отказать ему. Однако Мартин не из тех, кто согласен уступить. Он готов на все, лишь бы добиться своего и сделать счастливой прекрасную Юнону.

Стефани Лоуренс

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы
Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы