Бэйб выглянула в пещеру и завизжала от ужаса. Там стоял не дядя Элтон, а массивная карикатура на человека – огромная тварь, похожая на плохо сработанного глиняного голема. Она вся мелко дрожала, в каких-то местах – скользкая и влажно поблескивающая, в каких-то – сухая и рассыпчатая. У этого чучела не было нижней левой половины лица, что придавало ему донельзя гротескный вид; не имелось заметного рта или носа, а глаза были косые, один выше другого, оба – тускло-карие, без белков вообще. Чучело стояло абсолютно неподвижно, глядя на нее, и единственным его движением была ровная неживая дрожь.
В тот момент оно пыталось своим оплывающим мозгом хоть как-то обработать вопль, произведенный девочкой. Бэйб же, полуживая от страха, отползла далеко назад, вжавшись в утлый каменный кармашек, точно моллюск в раковину. Мысли у нее в голове панически наскакивали одна на другую; она открыла рот, чтобы закричать – и не смогла выдавить даже слабый писк. Тогда Бэйб выпучила глаза. Ее лицо налилось алым – удушливый ком застрял в горле, не давая продохнуть; скрюченными пальцами девочка впилась в собственную рыжую шевелюру, безнадежно ища выход из кошмара. Если бы только она очутилась на открытом месте – или хоть бы даже в клиновидной пещере, где находилась сейчас тварь – или и вовсе дома, в постели!
Чучело неуклюже приближалось к ней, ничего не выражая, двигаясь с той медленной неотвратимостью, что и была истинной сутью любого ужаса. Грохот сердца в груди Бэйб, как ей самой казалось, сотрясал весь мир. Чучело наклонилось, протянуло руку… и застыло – его не пускала дальше скала. Расселина оказалась слишком узкой – как раз для ребенка, но не для огромного монстра с косой саженью в плечах. Бэйб продолжала льнуть к стене, морща носик от удушливого смрада, и сквозь ее безысходный ужас забрезжила дикая надежда. Монстр не сможет до нее добраться! Он слишком велик для такой расселины!
От колоссального напряжения субстанция, слагающая ноги чучела, стала оплывать, и на плече чудовища проявился небольшой разрыв. Он расширялся по мере того, как лишенная восприимчивости к боли тварь усиливала напор на камень. Наконец от плеча чучела отошел здоровенный шмат зловонной плоти – и оно продвинулось вперед на добрых три фута. Глаза его – два мутных бельма – остановились на девочке, пока лапища все тянулась и тянулась вперед.
Бэйб забралась в проем на дюйм даже дальше, чем считала возможным, и грязная рука чучела мазнула по ее спине, оставляя грязный след на синей джинсовой рубашке. Чудовище внезапно рванулось вперед и, вытянувшись во весь рост, покрыло те последние драгоценные крупицы разделявшего их с Бэйб расстояния. Черная рука ухватила девочку за косичку, и тут в ее голове будто погас свет.
Когда она пришла в себя, то поняла, что все та покрытая коростой лапища тащит ее за волосы наружу. Существо держало ее высоко, так что ее лицо и бесформенную голову чучела разделяло не более фута. Оно взирало на нее с каким-то смутно угадываемым любопытством и медленно раскачивало взад-вперед. Боль в натянутых до предела волосах сделала то, чего не сумел сделать страх – дала ей голос.
И Бэйб завопила. Открыла рот, вобрала рывком воздух в свои сильные молодые легкие – и выдала сокрушительной мощности крик. Чучело не возражало – оно всё готово было «как есть» принять, и ему было интересно наблюдать за тем, чем обернется тот или иной опыт. И когда феномен наскучил ему – оно резко отпустило Бэйб, ошеломленно собравшуюся на полу грота в комок, и огляделось по сторонам. Протянув лапу, оно схватило чемодан, где прежде хранились документы касательно Кирка и его загадочного завещания, и порвало его пополам – с тем же усилием, что обычному человеку пригодилось бы для разрыва бумажной салфетки. Чучело подняло сэндвич, который Бэйб есть не стала, подняло его, раздавило, уронило.
Открыв глаза, девочка поняла, что свободна – и, как только чучело повернулось к ней спиной, нырнула между его ног-колонн в неглубокую заводь перед скалой, перемахнула ее в один отчаянный рывок и с криком выпрыгнула на берег. Злобный огонек ярости вспыхнул в ней; Бэйб схватила камень размером с грейпфрут и швырнула его со всей своей остервенелой силой. Он пролетел низко и быстро, поразив чучело в лодыжку. Оно как раз в тот миг делало шаг к воде; снаряд вывел его из равновесия, а непрактичные балансиры, находившиеся в его пусть мощном, но оплывающем и проседающем под собственным весом теле, не смогли его спасти. Чучело долго и безмолвно покачивалось, а потом рухнуло ничком в ручей. Решив не ждать, чем дело дальше обернется, Бэйб с визгом дала стрекача.