Читаем Венера Прайм полностью

– Она бы не согласилась, Редфилд, ты же ее знаешь. Мы не спрашивали. Потом, когда она услышала наши доводы, она согласилась.

Блейк сердито покачал головой. – Я не знаю, как вы, ребята, решаете, где провести черту. Играть в Бога…

– Мы не боги. Мы не смогли бы переписать последнюю неделю твоей жизни, даже если бы захотели. Час или два, если что, если больше, то произойдет беда.

– Откуда ты это знаешь?

– Не мы изобрели эту технику, Редфилд, – резко сказал он. – Это они.

– Но вы их используете. Результаты их экспериментов.

Не желая оправдываться, Командор не стал продолжать разговор в этом направлении, а вернулся немного назад:

– А насчет «стереть весь этот хаос», это не просто вот почему: человеческая память не в одном месте, она распределена по многим отделом мозга. Тебе придется поговорить об этом с нейро‑специалистами, для меня это слишком сложно. Я практик и знаю, что легче вычеркнуть то, что кто‑то слышал или читал, чем то, что он видел. Еще труднее вычеркнуть что‑то, связанное с телом.

– И ты считаешь себя в праве на это?

– Я не виню тебя за то, что ты плохо о нас думаешь, Редфилд, но нам нравится верить, что мы хорошие парни. Поэтому мы не убиваем других хороших парней. Мы не держим в заложниках их друзей и родственников. У нас с тобой только два варианта. Первый – ты даешь честное слово, что нас не предашь. Ну?

Для Блейка это стало сюрпризом. Подумав, он покачал головой:

– Не пойдет. Если они поймают меня, станут пытать… или наркотики… Или заберут Эллен или моих родителей…

– Хорошо, что ты не переоцениваешь себя, но я все равно поверю тебе на слово.

Что‑то сломалось внутри Блейка, и он посмотрел на старика с уважением:

– А другой вариант?

– Завербовать тебя.

– Я ведь уже отказался.

– Речь сейчас идет не о полете в космос, а о «Саламандре».

– Все равно, я не могу быть одним из вас.

Они подошли к тому, что осталось от крыльца. Командор остановился на первой ступеньке и уставился на него:

– А почему нет? Ты же был когда‑то одним из Афанасийцев.

– Одним из этих оболваненных?

– Все верно.

– Я не был оболваненным. Я никогда не верил в эту чушь, в эту историю с инопланетным спасителем. Я только притворялся.

– Соглашайся, в твоем случае, мы закроем на это глаза, – хрипло сказал Командор.

– Нет. Не пойдет. Но вы же на стороне добра и надеюсь, что этот отказ мне сильно не повредит.

Командор, наблюдавший за Блейком глазами василиска, этой опасной ядовитой змеи, не шевелился, казалось, едва дышал, потом расслабился:

– Ладно. Прежде чем я отвезу тебя обратно в город, – сказал он, – я хочу кое с кем тебя познакомить.


Форстер, профессор ксенопалеонтологии и ксеноархеологии Королевского Колледжа Лондона, был увлечен книгой в кожаном переплете, когда Блейк и Командор вошли в библиотеку. Форстер – крошечный светлоглазый человечек, напоминавший Блейку возбужденного терьера, шагнул вперед и дернул Блейка за руку, когда Командор представил их друг другу.

– Мой дорогой Редфилд, позвольте мне поздравить вас с первоклассной работой, которую вы с инспектором Трой проделали в поисках марсианской таблички. Замечательно, что она благополучно вернулась туда, где ей и место.

– Благодарю вас, сэр. Эллен часто говорила о вас. – Блейк поколебался. – Э‑э, простите, что я так говорю, но вы намного моложе, чем я ожидал.

На вид Форстеру было не больше тридцати пяти, а на самом деле – пятьдесят с лишним.

– Если у меня и дальше будут частые встречи со смертью, требующие визитов к пластическому хирургу, я скоро стану таким же мальчиком, как ты, – сказал Форстер. – Мне сказали, что заменили семьдесят процентов кожи.

– Извините, – смущенно вымолвил Блейк. Он забыл о бомбе «свободного духа», о взрыве и пожаре, которые должны были убить Форстера и уничтожить дело всей его жизни.

Форстер кашлянул и с апломбом произнес:

– Вообще‑то, если бы табличка пропала, то не было бы ничего страшного.

– Сэр?

–  Я изучал эту штуку столько лет, что мог бы сесть за терминал и воссоздать ее по памяти.

– Мистер Редфилд не знал об этом, профессор.

Форстер с подозрением посмотрел на Блейка:

– И вы считаете себя знатоком культуры Икс, Редфилд?

– Вовсе нет, – удивленно ответил он.

– Разве это не тот человек, о котором вы говорили? – Спросил Форстер Командора, приподняв кустистую бровь.

– Работа Редфилда связана с вашей, профессор. Я думаю, что после того, как мы поговорим, вы увидите связь довольно ясно и все поймете. Если вы не возражаете, профессор, давайте начнем.

– Хорошо. – Форстер достал из внутреннего кармана твидового пиджака плоский голопроектор, положил его на столик рядом с лампой и нажал кнопку. Несколько десятков предметов появились в воздухе над аппаратом, они выглядели отлитыми из металла.

Перейти на страницу:

Похожие книги