— Артемона!
Мы разом обернулись. Я увидел ту странную женщину из театрального буфета, только сейчас на ней был старый, сильно поношенный пуховик.
— Добрый вечер, Арти, — сказала она.
— Здравствуйте, мы знакомы? — осторожно уточнила Глаголева.
— Ты меня забыла!
— Простите… я всегда отличалась слабой памятью. И сейчас не ясный день, — зачем-то решила оправдываться моя спутница.
— Я жена Макса!
— А-а-а, — протянула Артемона, но по ее тону мне стало понятно, что Глаголева понятия не имеет, кто это такой.
— Вернее, вдова, — мрачно произнесла тетка. — Ну как? В памяти что-то шевельнулось?
— Конечно! — кивнула Артемона. — Мне так жаль вашего супруга.
— Я Софья, супруга покойного Максима Задирайкина, — представилась по всей форме тетка.
Лицо Глаголевой на секунду изменилось, потом снова стало прежним.
— Ага! Теперь в мозгу прояснилось, — кивнула Софья. — Помнишь, что случилось?
Артемона пожала плечами.
— Извините, Софья. Мне Задиратов не знаком.
— Задирайкин, — поправила женщина.
Артемона выдохнула.
— Извините, сложная фамилия, вот я и перепутала. Хорошего вам вечера. До свидания.
— Подождите, пожалуйста, — жалобно протянула Софья, — не волнуйтесь. Мне ничего не надо. Ни денег, ни моральной помощи. Ищу тебя давно, пыталась проникнуть в поселок, да туда охрана не пускает. А тут случайно узнала, что ты собираешься на премьеру. Хочу тебе дать кое-что на добрую память о муже. Это принадлежало родителям Макса. Единственное их наследство.
Лицо Артемоны опять на секунду напряглось, но она быстро справилась со своими эмоциями.
— Спасибо. Право, мне неудобно брать у вас ценную вещь. Оставьте ее лучше себе. Я расскажу мужу о встрече с вами, госпожа…
— Задирайкина, — тихо подсказал я.
— Задирайкина, — покорно повторила моя спутница.
— К сожалению, жить мне здесь осталось недолго, — вдруг весело заявила Софья. — Не хочешь брать? Не надо. Хоть посмотри.
— Уезжаете? — приличия ради спросил я, чтобы заполнить время, пока Софья вытаскивает нечто из своей сумки.
— Да, да, да, — подтвердила Задирайкина, — меня ждет увлекательнейшее путешествие. Я давно его запланировала. Надеюсь, Лена не обидится, что бросаю ее. И… вот!
В руках Софьи оказалось нечто, обтянутое разноцветной бумагой, перевязанное лентами.
— Держи, — сказала она, протягивая подарок Артемоне.
Та стояла молча. В ту же секунду Софья сделала быстрое движение руками, на Глаголеву упало плотное коричневое облако. Сначала я не понял, что произошло. Но через мгновение Артемона истошно завизжала. А мне стало ясно: это туча рыжих тараканов. Насекомые забегали по голове и шубе Глаголевой. Меня передернуло от отвращения.
Софья захохотала. Я опомнился, сдернул с Арти манто, безжалостно бросил его на тротуар и начал отряхивать несчастную. Артемона перестала кричать, теперь она тряслась то ли от ужаса, то ли от холода. Она надела вечернее платье-корсет, тело от шеи до груди было открыто, в театре плечи прикрывала кружевная накидка, которая сейчас свалилась.
— Вот и славно, — обрадовалась Софья, — отлично прямо.
Я удивился: почему баба, сделав гадость, не сбежала? И в ту же секунду понял: она задумала еще нечто совсем уж дурное. В один миг я схватил шубу, в которой копошились тараканы, повалил Артемону прямо в грязный снег, набросил ей на голову и тело доху, и тут же на мех выплеснулась какая-то жидкость. Я отскочил в сторону, но одна капля попала мне на тыльную сторону левой кисти. Сначала я ощутил холод, потом едва удержался от вопля. Мне показалось, что в руку вонзилось раскаленное шило.
Глава 17
— Тараканы? — повторил Борис, перевязывая мне утром руку.
— Да, — кивнул я, — очень много. Наверное, Софья их не один день собирала по соседям. Когда она убежала, я увидел в сугробе обычную стеклянную банку, завернутую в подарочную бумагу.
— Господи, — передернулся Борис, — ненавижу тараканов. Но их не надо брать в чужих квартирах. Насекомых на «Птичке» продают как еду.
Меня затошнило.
— Питаться тараканами! Кто на это способен?
— Ну, в Таиланде их жарят, как шашлык, — пояснил секретарь.
— Пожалуйста, не продолжайте, — взмолился я.
— Насекомых едят экзотические животные и птицы, — объяснил Борис. — Странно!
— Все весьма неприятно, — заметил я.
— Софья решила сделать гадость Артемоне, — забубнил Борис, — отсюда банка с э… рыжими тварями. Не хочу их называть, чтобы вас не нервировать. А потом она…
— Плеснула в Арти кислотой, — перебил я. — Не спрашивайте, почему я понял, что сейчас произойдет нечто совсем ужасное. В голове щелкнуло: насекомые неспроста, ой неспроста. Говорю сейчас долго, а в реальности размышления заняли секунды. Я повалил Артемону, укрыл ее шубой, на ней было длинное манто в пол. Но поскольку я догадался набросить его и на голову, ступни оказались снаружи. На жене гробовщика были кожаные высокие ботинки на каблуке, изящные, дорогие. Если на них и попали капли, то они повредили только их.
Борис убрал аптечку.