Читаем Венец из молний (СИ) полностью

Венец из молний (СИ)

Разряд проклятия пронзает рыцарское сердце. Немой страж Туссента покидает родной винный край, чтобы снять с рода злые чары, а голос его едет отдельно, следом. Верно решает рыцарь - не обойтись в магическом деле без сведущего, так и прибивается к путешествию драный учёный кот.

Автор Неизвестeн

Путешествия и география / Фэнтези18+

*

========== Глава 1 - Гора, её голос и кот ==========

Солнце ползло к закату. Ярко-красному предвестнику дождя. Исполинский рыцарь в чёрных, почти поглощающих свет доспехах вытянулся по струнке. Рыцарь увидел княгиню, дорогую, бесценную Анариетту. Рыцарь затаил дыхание. Это правда, княгиня выкроила время на их встречу. Рыцарь не мог в это поверить.

Как только Анна-Генриетта в свите сановников подошла, нет, подплыла к чёрному рыцарю, он присел на колено. Низко звякнул мрачный доспех.

— Здравствуйте, Серафим фон д’Амеди, — медовый голос опередил придворного, открывшего было рот для представления собравшихся.

Анна-Генриетта будто ждала ответа, но его не следовало.

— Ах да. Встаньте, откройте лицо, — властно, но мягко.

Рыцарь встал. Гигантская тень нависла над фигурками придворных. Такими же жёлтыми, как фигура ферзя среди них. Они всегда одевались в цвет, в тон, в настроение княгини, — сегодня её настроение блестело золотыми нитками в винном закате. Тёмного рыцаря с золотой княгиней разделяло несколько метров, но её свет отражался в его доспехах, как не отражалось солнце.

Рыцарь снял шлем — качнулась иссиня-чёрная кисточка. Шлем показался пушинкой в латной варежке. Серафим аккуратно приставила его к боку набрюшника. Всё равно металл издал гулкий звон, как звонит в отдалении последний бой церковного колокола.

Слегка вьющиеся волосы смоляного цвета упали вдоль гладкого лица. Лица, которое часто принимают за лицо неоперившегося юноши, видя его под откинутым забралом. На самом деле оно принадлежит женщине. Женщине, которая прошлым вечером сбрила с верхней губы щетину, чтобы ненароком не смутить дорогую, бесценную Анариетту. Анариетта, впрочем, заметила характерную царапину над уголком рта — смущения не проявила.

— Я получила Ваше письмо, Серафим фон д’Амеди. Обычно я не отвечаю на письма лично, но на это решила выкроить время. Минуту, не больше.

Серафим слегка поклонилась одной головой, скрыв за волосами искры страха в синих, темнее ночного неба глазах.

— Во-первых, примите мои соболезнования. Во-вторых, я одобряю Ваше отбытие из Туссента. Держите лицо, прославляйте наш край и свой цех, возвращайтесь целой и готовой к новым рыцарским подвигам. Да благословит Вас любовь, которой Вы служите.

Она выждала еще один поклон, ниже, тяжелее. Разогнувшись, рыцарь смотрела на графиню, не стирая с лица благодарности и восхищения.

— До свидания, Серафим фон д’Амеди. До Вашего скорого возвращения.

Золотой ферзь сдвинулась с доски, за ней потекли пешки. Они направились дальше, в дворцовые сады. Там княгиню ждало теплое вино, нильфгаардская знать и длинная ночь, полная в равном отношении искренних и притворных улыбок. Чёрная ладья осталась стоять у беседки, устало улыбаясь, потягивая губами колющую ранку. Её ждала ночь ещё длиннее, ночь в мучительных попытках заснуть. Выспаться перед походом.

***

День, как и обещало солнце, был прохладным. Светлое небо то и дело накрывали дождевые облака хоть и тяжёлые, но прозрачные, совсем не настойчивые. Они то наплывали на солнце, то разбредались по своим облачным делам, а накрапывающий периодически дождик горел в тёплых лучах. Этот день нес Туссенту свежесть, но не забирал ни меры его красок и света.

Капли мочили траву, а дорог не размывали, наполняя только крохотные лужицы, которые успевали просохнуть к следующему дождю. Пушистое копыто ударило по воде. Вороной конь, мощный, под стать своему наезднику, зафырчал взволнованно.

Серафим похлопала лошадь по шее, по кольчуге. Сложнее всего ей было сохранять молчание с Дху Тоораен, этим впечатлительным конём. Ему было не объяснить, почему хозяйка в одночасье затихла. Не хвалит больше добрым словом, не рассказывает секретов. Не может разделить с ним радость от дождя, увиденного впервые за многие месяцы. Теперь только гладит, чешет, жмёт шенкелями. Молчит.

Грохот копыт отвлекает Серафим от сожалений. Она замедляет Дху, открывает забрало, оборачивается. По дороге несётся рыцарь в полосатом, золото-лаймовом доспехе. На пегой лошадке в лёгкой броне. Лошадь не знакома Серафим, но рыцаря не узнать ещё издали сложно. Гуарин Жанлука Мерино скочет в её сторону, вот-вот загоняя коня. Конечно, зная Гуарина, и в голову не может прийти, что он способен запалить лошадь, но со стороны это выглядит так.

— Серафим! — радостно кричит рыцарь, чуть не выскакивая из седла. Запыхавшись так, будто это он нёсся с рыцарем на горбу, а не кобыла.

Они тормозят, не влетая в Дху исключительно благодаря мастерству наездника. Чёрный конь нервно ржёт, разрывает тяжёлыми копытами землю. Серафим натягивает поводья. Вопросительно смотрит на Гуарина. Тот тяжело дышит.

— Всё, уважаемая. Не отделаетесь от, уф, моего долга.

Серафим роняет голову на грудь в трагичном жесте. Забрало, подыгрывая ей, с клёкотом закрывается.

— Да, да, вы не смогли бы избежать меня, уважаемая Серафим, уф, даже сбеги вы в самые дальние дали Северных Королевств!

Гуарин стряхивает пот со лба и приглаживает рыжие усы, верно думая, что они растрепались. Его шлем закреплён на седельной сумке (как всегда — он редко его надевает).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Африканский Кожаный чулок
Африканский Кожаный чулок

Очередной выпуск серии «Библиотека приключений продолжается…» знакомит читателя с малоизвестным романом популярного в конце XIX — начале XX веков мастера авантюрного романа К. Фалькенгорста.В книгу вошел приключенческий роман «Африканский Кожаный чулок» в трех частях: «Нежное сердце», «Танганайский лев» и «Корсар пустыни».«Вместе с нашим героем мы пройдем по первобытным лесам и саваннам Африки, посетим ее гигантские реки и безграничные озера, причем будем останавливаться на тех местностях, которые являются главными центрами событий в истории открытия последнего времени», — писал Карл Фалькенгорст. Роман поражает своими потрясающе подробными и яркими описаниями природы и жизни на Черном континенте. Что удивительно, автор никогда не был ни в одной из колоний и не видел воочию туземной жизни. Скрупулезное изучение музейных экспонатов, архивных документов и фондов библиотек обогатили его знания и позволили нам погрузиться в живой мир африканских приключений.Динамичный, захватывающий сюжет, масса приключений, отважные, благородные герои делают книгу необычайно увлекательной и интересной для самого взыскательного читателя.

Карл Фалькенгорст

Приключения / Исторические приключения / Путешествия и география
100 великих пиратов
100 великих пиратов

Фрэнсис Дрейк, Генри Морган, Жан Бар, Питер Хейн, Пьер Лемуан д'Ибервиль, Пол Джонс, Томас Кавендиш, Оливер ван Ноорт, Уильям Дампир, Вудс Роджерс, Эдвард Ингленд, Бартоломью Робертс, Эсташ, граф Камберленд, шевалье де Фонтенэ, Джордж Ансон…Очередная книга серии знакомит читателей с самыми известными пиратами, корсарами и флибустьерами, чьи похождения на просторах «семи морей» оставили заметный след в мировой истории. В книге рассказывается не только об отпетых негодях и висельниках, но и о бесстрашных «морских партизанах», ставших прославленными флотоводцами и даже национальными героями Франции, Британии, США и Канады. Имена некоторых из них хорошо известны любителям приключенческой литературы.

Виктор Кимович Губарев

Приключения / Путешествия и география / Энциклопедии / Словари и Энциклопедии / История