Читаем Венец из молний (СИ) полностью

Беззвучные овации обратились к ведьмаку.

Ведьмак не стал говорить рыцарям, что школы названы не от балды.

***

Велес сказала, мне нельзя видеть кольцо, которое она вырезает. Я закрыла глаза, и она надела его мне на палец. Почему оно так ярко пахнет? Свежая древесина со смолой. Мое так не пахнет. Я сказала, что жмёт, и предложила ей тоже померить свое. Я вырезала его под размер кольца, которое Велес мне дала. То серебряное с красным камнем. Оно лежит сейчас у меня под подушкой.

Под записью рисунок женских рук. На одной из них два кольца, не очень сочетающихся. Рисунок красивый, но куда более неловкий, чем множество других, разбросанных по дневнику, — люди даются художнику явно хуже, чем животные и пейзажи.

***

Днём третьего дня путники подошли к границе Аэдирна с Каэдвеном — к могучей реке Понтар. Марек, увидев крупный мост впереди, настоял пойти против течения до следующего. «Там ближе», — заверил он рыцарей. Следующий мост был меньше, караульных на нем было меньше.

К облегчению ведьмака, всё обошлось. Рыцари показали часовому именные грамоты, заплатили пошлину. Марек же, убедившись, что сзади никого, справа только вода, а гигантский Дху разделил их с левым часовым, использовал Аксий. Караульный уставился не очень осознанным взглядом в пустоту и ведьмака пропустил просто так. Пару монет Марек все же ему всучил под тяжелыми взглядами рыцарей. Сцена эта несказанно их смутила, так что троица ускорила ход по мосту.

— Во-первых, — начал было Гуарин, как только они сошли на берег, но Марек его перебил:

— Нашкодничал я немного в Каэдвене, со всеми бывает.

Гуарина это не очень устроило.

— Как-то это… мягко говоря… неэт’ично?

Серафим закивала, скрестив руки.

— Да не боись, всё с ним нормально будет, даже не заметит. Вон, лошадка минут за пятнадцать отошла.

— А что вы, сообственно говоря, натвор’или?

Марек заскрипел с неохотой.

— Дорогу не там перебежал. Потом как-нибудь расскажу.

Рыцарям не оставалось ничего, кроме как кисло вздохнуть.

Когда компания отошла от границы на «безопасное расстояние», Серафим достала карту. Очень старую, написанную рукой профессионала художника, а не картографа. В её центре особенно детализировано и совсем не в масштаб остальных знаков был нарисован большой дом на берегу реки Ликсела. Подписан: Поместье д’Амеди. Дорога к нему ответвлялась и ныряла в лес от пути на Бан Глеан. Ведьмак сориентировался и направил поход в нужную сторону. Через какое-то время остановился.

— Где-то здесь должен быть поворот.

Поворота не было. Гуарин вызвался проскакать с Туфо вперёд. Он слегка нервничал, а Серафим казалась спокойнее камня. Не прошло и пятнадцати минут, как рыцарь мчался назад к раскуривающим на пару трубку Серафим и Мареку. Нашёл.

Поворот зарос крапивой, достающей всадникам до груди, но всё ещё было в нём что-то от нужной дороги. Может, две утонувшие в траве колеи, а может недоброе предчувствие ведьмака. Серафим пошла первой, прорываясь на бронированном коне через заросли, как через полчища врагов. Пока компания шла через лес крапивы, в округе будто стемнело, хотя время не близилось даже к золотому часу.

Ведьмачий медальон задрожал за мгновение до того, как перед всадниками выросли железные ворота. Серафим вытоптала перед ними поляну и спешилась. Её примеру последовали остальные. Дху заволновался, потянул назад. Хмель было всё равно, а вот Туфо начинала проникаться волнением старшего брата. Волнение охватило и Серафим. Что-то заскребло под нагрудником, что-то встало поперёк горла. Она переглянулась с Гуарином и была рада увидеть на его лице калейдоскоп переживаний. Улыбнулась ему (получилось несчастно) — он ответил улыбкой.

Марек решил, что всеобщая тревога вызвана тем же, что чувствует он, его трепыхающийся на груди амулет: сильной и темной аурой, утекающей через решётки ворот.

— Озвучу то, что и так все мы пон’имаем, — начал Гуарин, когда ведьмак шумно полез в седельную сумку, — Карину фон д’Амеди мы за вороотами не встретим.

— Может и встретим, — сухо прохрипел ведьмак, и от этих слов волосы на руках рыцарей встали дыбом.

Марек вытащил нужные склянки и рухнул на растоптанную траву. Опрокинул две баночки в пасть и скривился. Достал короткий серебряный меч, похожий на ползущую змею. Вылил на него полупрозрачное содержимое третьей бутылочки, вязкостью напоминающее ликёр, а цветом грязно-бирюзовое небо. Закрутил клинок, чтобы жидкость коснулась каждого изгиба. Рыцарям показалось, металл на секунду засветился. Они не видели, как ярко вспыхнули алые руны, зловеще пляшущие в змеиных излучинах вдоль желоба меча.

— Что это?

— Масло против призраков.

— А нам окропить им к’линки не положено?

— А вы туда не идёте.

Рыцари издали каждый свой звуки несогласия.

— Там небезопасно.

— Уважаемый в’едьмак, мы рыцари, а не принцеессы. Безопасность…

— А я ведьмак, и я говорю, что туда можно только ведьмаку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Африканский Кожаный чулок
Африканский Кожаный чулок

Очередной выпуск серии «Библиотека приключений продолжается…» знакомит читателя с малоизвестным романом популярного в конце XIX — начале XX веков мастера авантюрного романа К. Фалькенгорста.В книгу вошел приключенческий роман «Африканский Кожаный чулок» в трех частях: «Нежное сердце», «Танганайский лев» и «Корсар пустыни».«Вместе с нашим героем мы пройдем по первобытным лесам и саваннам Африки, посетим ее гигантские реки и безграничные озера, причем будем останавливаться на тех местностях, которые являются главными центрами событий в истории открытия последнего времени», — писал Карл Фалькенгорст. Роман поражает своими потрясающе подробными и яркими описаниями природы и жизни на Черном континенте. Что удивительно, автор никогда не был ни в одной из колоний и не видел воочию туземной жизни. Скрупулезное изучение музейных экспонатов, архивных документов и фондов библиотек обогатили его знания и позволили нам погрузиться в живой мир африканских приключений.Динамичный, захватывающий сюжет, масса приключений, отважные, благородные герои делают книгу необычайно увлекательной и интересной для самого взыскательного читателя.

Карл Фалькенгорст

Приключения / Исторические приключения / Путешествия и география
100 великих пиратов
100 великих пиратов

Фрэнсис Дрейк, Генри Морган, Жан Бар, Питер Хейн, Пьер Лемуан д'Ибервиль, Пол Джонс, Томас Кавендиш, Оливер ван Ноорт, Уильям Дампир, Вудс Роджерс, Эдвард Ингленд, Бартоломью Робертс, Эсташ, граф Камберленд, шевалье де Фонтенэ, Джордж Ансон…Очередная книга серии знакомит читателей с самыми известными пиратами, корсарами и флибустьерами, чьи похождения на просторах «семи морей» оставили заметный след в мировой истории. В книге рассказывается не только об отпетых негодях и висельниках, но и о бесстрашных «морских партизанах», ставших прославленными флотоводцами и даже национальными героями Франции, Британии, США и Канады. Имена некоторых из них хорошо известны любителям приключенческой литературы.

Виктор Кимович Губарев

Приключения / Путешествия и география / Энциклопедии / Словари и Энциклопедии / История