По существующему порядку авангард войска, входящего в пределы какого-либо фьефа, должен был возглавлять владетель этого фьефа. А при выходе из него, он должен был командовать арьергардом. Так что первым на дорогу, ведущую к Тиверии, ступил Раймунд со своими воинами и приданными ему для ведения разведки туркополами. Будучи родом из сирийских земель, они хорошо знали местные языки и традиции, уверенно ориентировались в пустынных пространствах и были привычны к жаркому климату. Король Иерусалимский с отборными воинами и со Святым крестом ехал среди отрядов пехоты. Замыкали колонну дисциплинированные тамплиеры и иоанниты.
Несмотря на понукания предводителей, выход войска сильно задержался, и последний отряд покинул лагерь, когда солнце прошло уже четверть дневного пути. Раймунд, расстроенный внезапным решением де Лузиньяна о наступлении, был в скверном настроении. Оглядываясь назад, он видел в колонне большие разрывы, воины шли медленно и ему невольно пришлось замедлить ход. Несмотря на усилившуюся жару, изнутри его пробирал холод: было ясно, что они придут в Тиверию к вечеру, хотя король рассчитывал попасть туда к полудню!
Раймунд начал закипать. Пропадет он с этими самозваными полководцами и пришлыми интриганами, вроде де Ридфора! Он вспомнил, как некогда принял его к себе на службу.
…Неизвестного молодого крестоносца ему представили в Иерусалиме, когда он был регентом при малолетнем короле Бодуэне. Стройный, мужественного вида человек, преклонил голову и отрекомендовался:
– Жерар де Ридфор, рыцарь из Фландрии.
Раймунду понравилась его обходительность, и он предложил:
– Я готов принять тебя на службу в Тиверии. Если дела пойдут хорошо, – он улыбнулся, – найдем тебе и состоятельную невесту!
Глаза де Ридфора вспыхнули благодарностью:
– Сир, мой меч – в твоем распоряжении.
Вскоре умер владетель Ботрона, богатейшего фьефа в Ливане. Его дочь Люси оказалась единственной наследницей. За выгодной невестой тут же выстроилась очередь из претендентов.
Первым к регенту приехал де Ридфор:
– Сир, я признателен тебе за все. Судьба не жалеет для меня своих милостей и надеюсь, что они будут умножены твоим благоволением. Я сделал свой выбор и прошу разрешения, – он помялся, – на брак с Люси, о которой, я думаю, ты наслышан. И если моя мечта исполнится, ты можешь располагать не только моим мечом, но и самой моей жизнью.
Раймунд подошел к своему протеже и похлопал его по плечу:
– Ты можешь рассчитывать на мою поддержку, – и милостиво отпустил его.
На другой день у Раймунда появился пышно одетый посетитель. Его лицо излучало доброту и учтивость. Он поклонился регенту и представился:
– Сир, меня зовут Алоиз, я купец из города Пизы.
– Рад тебя видеть, достопочтенный Алоиз.
Руки купца находились в непрерывном движении, он постоянно потирал ладони и что-нибудь трогал. Глаза его бегали, время от времени останавливаясь то на Раймунде, то на окружающей обстановке, как бы прицениваясь ко всему увиденному. На мгновение он замер, испытующе посмотрел на регента и вкрадчиво промолвил:
–Сир, я по делу… Матримониальному… Прошу твоего разрешения жениться на дочери владетеля Ботрона, моего старого друга, – его лицо приняло скорбное выражение, – недавно безвременно умершего…
Раймунд удивился притязаниям купца и перебил его:
– Всегда готов тебе помочь, но эта девушка уже обещана достойному человеку.
– Сир, обещание само по себе немного стоит и совсем ничего не весит. Я предлагаю справедливую сделку. Мы берем весы, на одну чашу садится прекрасная невеста, а на другую я насыплю столько золота, сколько понадобится для равновесия, – он широко улыбнулся и покачал раскрытыми ладонями. – И каждый получит свое: я – невесту, ты – золото!
Неожиданное предложение ввергло регента в задумчивость, он встал с кресла, прошелся по кабинету и придав лицу приветливое выражение, остановился перед купцом:
– Из уважения к славному городу Пизе и к тебе, благородный Алоиз, я даю согласие на твой брак.
Ловкий купец деловито откланялся и исчез.
Когда прибыл де Ридфор, Раймунд едва узнал его. Он был бледен, глаза его блуждали, руки тряслись:
– Сир, мне сказали, что Люси сосватана какому-то презренному купцу. Но ведь ты обещал выдать ее за меня!
Раймунд подошел к рыцарю и дружески обнял его за плечи:
– Ее пришлось отдать пизанцу. Ты же знаешь, как нам нужны сильные и богатые союзники. Не расстраивайся… Клянусь, следующая знатная невеста точно будет твоей!
Де Ридфор невидящими глазами посмотрел на регента и вышел, не попрощавшись.
Жизнь шла своим чередом, интриганы добились отстранения Раймунда от власти, он вернулся в Тиверию и забыл о происшествии с невестой.
Каково же было его удивление, когда через несколько лет де Ридфор стал сенешалем ордена тамплиеров. А потом капитул ордена избрал его великим магистром! При первой же встрече Раймунд ощутил во взгляде магистра нескрываемую ненависть и был этим крайне раздосадован: вот плата за все благодеяния, оказанные им безвестному воину…